關漢卿·[雙調] 沉醉東風
關漢卿
憂則憂鸞孤鳳單,愁則愁月缺花殘。為則為俏冤家,害則害誰曾慣? 瘦則瘦不似今番,恨則恨孤幃繡衾寒,怕則怕黃昏到晚。
【鑒賞】 相思苦,苦相思。相思就是不經意時從情人心中最溫柔的部分里絲絲縷縷,悄悄鉆將出來又難以抑制的酸楚; 就是獨自佇立在風中時突然隨風飄來又似是依稀穿越時空隧道回響在耳旁的笑語聲聲; 就是漫漫長夜任光明一點一滴從孤單的身影旁煎熬過去時深深的嘆息。相思之情就這樣長久地煎熬著世間情人孤寂的心靈。這首曲子模擬閨中女子的心情和口吻,把她在送別情人之后凄涼孤寂的心情,以及思情離恨抒寫得淋漓盡致。實為一首深情脈脈的相思之作。
鸞與鳳都是傳說中的飛鳥,人們常以其比喻夫妻和諧恩愛。花好月圓是美滿幸福的象征,人們也常以其比擬美好的愛情,然而這一切美好均已成了塵封的往事。從前情愛甚篤,鸞鳳和鳴,今日卻勞燕東西,鸞孤鳳單; 曾經的花好月圓,良辰美景,卻落得個月缺花殘,四壁蕭然。撫今追昔,相思情起,怎不令人斷腸?
“冤家” 本是對其心愛情人的昵稱,然而正是這位令她一往情深的冤家離去,才使她如此憂傷和哀婉,竟懨懨地害起了相思病。心中相思苦才使得身體也消瘦得不大如前了,正所謂 “為伊消得人憔悴”。不知這是春還是秋?但總是庭院深深,隔絕了她的視野,卻隔不住她思念的心緒。“恨則恨孤幃繡衾寒,怕則怕黃昏到晚?!?這就更流露出她的寂寞情懷。我們可以想象: 閨房里冷冷清清,孤零零一人四顧茫茫,無所事事。居人愁臥,恍然有所失,正是極端空虛的時候,愁煞人的黃昏又無情地籠蓋四野。為了與目前凄涼的時間對峙,也許只有回憶才能稍微安慰,然而轉念想到眼下又是天各一方,一種難以名狀的恨油然而生。恨什么呢?是孤寂的帳幔、冰冷的繡衾,還是遠別的情人? 她又由恨及怕,怕陰冷的黃昏,怕之后無盡的漫漫長夜,怕夜闌人靜時的空空蕩蕩,怕無時無刻不充溢著的孤獨。隨著曲中如泣如訴的敘說,一個癡情罵愛、煢獨凄惶的思婦,便栩栩如生立在我們眼前。她的憂、愁、怨、恨、怕,她的無盡思憶,她執著、纏綿的相思之情以及貫穿其中刻骨的愛的情愫,無不令人沉醉又感動。
“天涯地角有窮時,只有相思無窮處”,“天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結”。愛情總是如此令人心動,似一張無形的網,收來了天下無數多情的人兒,又似一曲細細微微自遠方傳來的樂聲,它不就在輕輕地撥動著你我的心弦嗎?
上一篇:關漢卿·[雙調]沉醉東風|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:馬謙齋·[雙調]沉醉東風·自悟|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋