鄭珍《云門墱》清、近代山水詩鑒賞
鄭珍
遵義東樂安江,一名斤竹溪,源出綏陽,即《元和郡縣志》所云恭水、夸(yí)牢水。唐貞觀中, 刊州置樂安縣, 播州置恭水縣, 皆以此水名。其水穿墱出,會眉水,流百余里,入延江。
牢江驅白云,流入蒼龍門。
門高一千仞, 拄天氣何尊!
蕩蕩百步中,水石互吐吞。
阿房廣樂作,巨窌洪牛奔。
余波噴青壁,震怒不可馴。
眉水若處女,春風吹綠裙。
迎門卻挽去,碧入千花村。
我行始兩日,異境壯旅魂。
抉懸自何年?信有真宰存。
夕陽一反射,倒樹明蒼根。
老蝠抱石花,紅暈雙車輪。
仰嘆山水奇,俯躡造化跟。
想見混成日,待與見者論。
這首詩描述了云門墱(dèng)奇異的自然景觀,繪色繪聲,使人讀之有親臨其境之感。
云門墱在今貴州省遵義市東百余里,一山壁立于樂安江上,高約六百米; 山壁洞穿,當地人稱為“穿洞”。碧綠如翡翠的樂安江水,穿過深達百余米的高大山洞流出,奔騰而去,氣象非凡。詩里描寫此地的自然景色,真切動人。
開頭四句,概述云門的景象。牢江即樂安江上段,江水從山谷間滾滾而來,驅趕著山間白茫茫的云氣,一直闖進藤樹掩映的云門。這座山壁上的石門,高得令人吃驚!“一千仞”是虛寫,用夸張修辭手法,極言其高?!爸籼鞖夂巫稹笔窃娙藢υ崎T的高偉所發的慨嘆——它直撐著蒼穹的氣概多么雄偉啊!
以下六句,描寫牢江穿流云門而過的情景。它從寬闊百步的洞中流過,水石相撞,發出異響,或者象秦代的阿房宮里演奏著天庭的“廣樂”,其聲動人心弦;或者象巨大的窌(jiào)穴里有成群的大牛在奔跑,發出轟隆震耳的共鳴聲。儼然有蘇軾描述的石鐘山情景。而且這里還有江水奔流的余波噴擊在長滿蘚苔的石壁上,似乎是江水盛怒到了不可遏止。
江水穿出云門,下流與眉水會合,水勢平靜,流向曠野山村。詩人巧妙地用擬人手法,說眉水象身著綠裙的綽約處女,迎向云門來,把樂安江“挽” 了同去那花簇錦繡的村落。詩到這里,由激越之情,過渡到恬靜,隨著詩意的跌宕,我們的感情也產生了變化。
“我行始兩日”以下四句是詩人興感抒懷。他說,在這里旅游不過兩天,但奇異的境地卻使我這旅客驚心動魄。想一想,究竟何年何月開始有這云門高掛(抉懸)在絕壁之上呢?當然,人力是不能創此奇跡的,我不得不相信有真宰——萬物的主宰的存在,創造了這人間奇景!
詩人飽覽云門墱風光之后,要離去了,再一回眸,夕陽正照射在高大的石門上,倒懸在石壁上的老樹,那覆蓋著綠苔的樹根看得一清二楚; 再看洞內,成群的老蝙蝠匍伏在石頭上,受夕陽照映,宛如一個個染上紅色的車輪。面對此情此景,詩人不禁仰天贊嘆云門山水的奇異; 贊嘆之余,又不禁俯首沉思造物者是怎樣創造這奇山異水的。想到宇宙混沌、自然生成的狀況,等待著和見過這奇異景物的人們來論述、研討吧!
鄭珍家居樂安江畔,距云門墱不遠,長年細致觀察,所以這首詩把云門墱雄奇的風光寫得有聲有色,宛然如畫。
上一篇:劉遠譽《九日登東山》清、近代山水詩|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:顧炎武《五臺山》清、近代山水詩|原文|鑒賞|翻譯