宋詞鑒賞·《釵頭鳳》
紅酥手,黃滕酒。①滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄;一懷愁緒,幾年離索。②錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)! 春如日,人空瘦,淚痕紅浥鮫銷透。③桃花落,閑池閣:山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!④
【注釋】 ①黃滕:滕 (teng),有緘封義,黃滕酒即當(dāng)時(shí)官酒之一種,俗稱黃封酒。滕,一本作藤,則是其酒色如藤黃。②離索:離群索居。語(yǔ)出《禮記·檀弓上》,鄭注:“索”,猶散也,然則“離索”猶言“分索”,分散。③浥(yi):濕。鮫綃:指絲織手帕。相傳古代南海有鮫人,水居如魚,不廢機(jī)織。其織品稱為鮫綃 ④莫:意即罷了。又,俞平伯《唐宋詞選釋》云:“錯(cuò)莫”本連綿詞,有廖落、落寞之義。“本篇將它拆開(kāi),在兩片分作結(jié)句,似亦含有這種意思。”
【譯文】 忘不了那一雙紅潤(rùn)柔軟的手捧來(lái)一鐘黃滕佳釀的情景,忘不了春色滿城,庭園間綠柳依依,一起攜手同游的往事!誰(shuí)知狂掃春花的“東風(fēng)”無(wú)情兇狠,硬將我們的歡樂(lè)相愛(ài)拆散,濃濃癡情被迫斷絕開(kāi)。幾年離散,我孤影獨(dú)對(duì)時(shí)滿懷無(wú)法抑止的苦情愁思,回首往事,一切都難以挽回了!大錯(cuò)已如鐵鑄,錯(cuò)定了,錯(cuò)在我無(wú)能抗拒諸多干涉,錯(cuò)在我的太軟弱啊!
如今春色依舊,而傷心人日益消瘦,我可以想見(jiàn)你也一定濕透鮫綃,滿是傷心淚。眼看一年一度桃花又復(fù)凋落,當(dāng)年相聚共處的園池樓閣冷落空閉,人在何處呢?往昔山盟海誓的耳語(yǔ)猶繚繞未去,可是要想傳述我心跡的詩(shī)信又何從寄遞啊!唉,罷了,難道是命運(yùn)如此注定的呀?
【集評(píng)】 宋·周密:“陸務(wù)觀初娶唐氏,閎之女也,于其母夫人為姑侄。伉儷相得,而弗獲于其姑。既出,而未忍絕之,則為別館,時(shí)時(shí)往焉。姑知而掩之,雖先知挈去,然事不得隱,竟絕之,亦人倫之變也。唐后改適同郡宗子士程。嘗以春日出游,相遇于禹跡寺南之沈氏園。唐以語(yǔ)趙,遣致酒肴。翁悵然久之,為賦《釵頭鳳》一詞題園壁間云:……實(shí)紹興乙亥歲也。翁居鑒湖之三山,晚歲每入城,必登寺眺望,不能勝情。嘗賦二絕云:‘夢(mèng)斷香銷四十年……’,‘城上斜陽(yáng)畫角哀……’。蓋慶元巳未歲也。未久,唐氏死。至紹熙壬子歲復(fù)有詩(shī),序云……詩(shī)云‘楓葉初丹檞葉黃……’又至開(kāi)禧乙丑歲暮,夜夢(mèng)游沈氏園,又兩絕句云……”(《齊東野語(yǔ)》卷一《放翁鐘情前室》)。
宋·陳鵠: “余弱冠客會(huì)稽,游許氏園,見(jiàn)壁間有陸放翁題詞云:‘……’。筆勢(shì)飄逸,書于沈氏園,辛未三月題。放翁先室內(nèi)琴瑟甚和,然不當(dāng)母夫人意,因出之。夫婦之情,實(shí)不忍離。后適南班士名某,家有園館之勝。務(wù)觀一日至園中,去婦聞之,遣遺黃封酒果饌,通殷勒。公感其情,為賦此詞。其婦見(jiàn)而和之,有‘世情薄,人情惡’之句,惜不得其全闋。未幾、怏怏而卒,聞?wù)邽橹異砣弧4藞@后更許氏。淳熙間,其壁猶存,好事者以竹木護(hù)之,今不復(fù)有矣”(《西塘集·耆舊續(xù)聞》卷十)
宋·劉克莊:“放翁少時(shí),二親教督甚嚴(yán)。初婚某氏,伉儷相得。二親恐其惰于學(xué)也,數(shù)譴,放翁不敢逆尊者意,與婦訣。某氏改適某官,與陸氏有中外。一日,通家于沈園,坐間目成而己。翁得年甚高,晚有二絕云:‘腸斷城頭畫角哀’,‘夢(mèng)斷香消四十年’……舊讀此詩(shī),不解其意;后見(jiàn)曾溫伯言其詳。溫伯名黯,茶山孫,受學(xué)于放翁。”(《后村大全集》卷一七八《詩(shī)話續(xù)集》)
【總案】 清人張宗橚《詞林紀(jì)事》引述毛晉的話,說(shuō)陸游此詞“更有一種啼笑不敢之情于筆墨之外,令人不能讀竟”,這很能辨解詞心,是通人之評(píng)。《釵頭鳳》之所以流傳于人們唇吻間,不僅是因?yàn)檫@場(chǎng)婚姻悲劇令人哀嘆惋惜,更在于詞人寫盡了無(wú)法主宰自己的命運(yùn),主體意愿被橫加摧殘的苦哀。舊情難追,固己痛絕,而今即使想略吐衷懷的“錦書”也“難托”,那空間的無(wú)情阻隔,豈不愈令抒情主人公難堪之甚?一切都被剝奪而去!詞的上下片的三個(gè)字詞的各相重疊,特別是“莫莫莫”的聲情凄咽,將難以言喻的慘苦表達(dá)得極淋漓、極透骨。
上一篇:吳琚《酹江月觀潮應(yīng)制》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:姜夔《長(zhǎng)亭怨慢》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)