白居易《宿湖中》唐山水詩(shī)鑒賞
白居易
水天向晚碧沉沉,樹影霞光重疊深。
浸月冷波千頃練,苞霜新桔萬(wàn)株金。
幸無(wú)案牘何妨醉,縱有笙歌不廢吟。
十只畫船何處宿,洞庭山腳太湖心。
敬宗寶歷元年(825)三月,白居易除蘇州刺史,五月到任,秋游太湖,寫下了這篇詠太湖的佳作。
全詩(shī)分為兩部分,前四句寫景,后四句記事。
在詩(shī)的前半部分,詩(shī)人依時(shí)間順序展開了一幅動(dòng)態(tài)的風(fēng)景畫。第一句的“向晚”二字,交代了此游開始的時(shí)間,是天色將晚未晚之時(shí),浩瀚的湖水與遠(yuǎn)處的青天依舊碧綠,只是碧得已不夠明透,且那“碧”正漸漸轉(zhuǎn)暗下去,乃至“沉沉” 了。于是,繼起的乃是黃昏,殘陽(yáng)將盡,霞光燦爛,和秋天樹上的紅葉重疊交映,那如火如荼的景觀,實(shí)在難以描畫,而作者著一“深”字便將這奇景輕輕點(diǎn)破,既暗示那火一般的紅色將漸漸“深”入到暮色之中,也暗示那秋也將要“深”到初冬了。終于,暮色降臨,朗月升起,澄清萬(wàn)里。在煙波浩渺的太湖之上,深秋的冷月浸在水中,華光輝映,晴波如練,冷得白,冷得純凈。一夜的好月色,及至依稀漸明,繁霜下來(lái),湖畔萬(wàn)樹新桔,一片金黃,重霜之下,那桔樹早已滿枝秋色。太湖的清晨,帶給人們的又是一片金色的暢想。這前四句,詩(shī)人用濃彩重墨描繪了自向晚、夜宿直至天明太湖景色的變化,并把那景色的特點(diǎn)濃縮為碧、紅、白、金四種顏色,和詩(shī)人的情緒一起染透了太湖的天、水和樹。
詩(shī)的后半部分記事。詩(shī)人先交代此游緣由。原來(lái)是公務(wù)不多,閑下來(lái),所以乘大好秋色,到太湖上以盡秋興。于是詩(shī)人到了千頃碧波之上,舷外青山,樽中美酒,席前歌舞,不為不樂(lè),但感官之樂(lè)再快活也代替不了精神創(chuàng)作的快感。所以他要說(shuō)“縱有笙歌不廢吟” 了。在笙歌聲中,身為蘇州太守的詩(shī)人和他的隨從們乘著十只畫船蕩向湖心,美好的月色使他們留連忘返,詩(shī)中的一個(gè)“宿”字表明,這一夜詩(shī)人是睡在船上的。他在太湖的山水中悠悠地入夢(mèng),給了他的詩(shī)一個(gè)余韻不絕的結(jié)尾。
這首詩(shī)寫景記事兼?zhèn)洌Y(jié)構(gòu)完整。特別是描寫太湖景色氣象闊大,和白居易前此所寫杭州景色不同,詩(shī)中沒(méi)有爭(zhēng)暖樹的早鶯、啄春泥的新燕,卻有千頃白練,萬(wàn)樹金黃,賞心悅目之中,開人眼界。這一些,都是因?yàn)樘煷螅卣沽嗽?shī)人的視野,壯闊了詩(shī)人的情感。
上一篇:林逋《宿洞霄宮》宋山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:曾公亮《宿甘露僧舍》宋山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯