宋詞鑒賞·《如夢令》
城上層樓疊巘,城下清淮古汴。①舉手揖吳云,人與暮天俱遠(yuǎn)。魂斷,魂斷,后夜松江月滿。②
【注釋】 ①疊巘(yan演):巘,指大小成兩截的山。這里疊巘指層層起伏的山峰。清淮。淮,指江蘇境內(nèi)秦淮河。清淮,清澈的秦淮河水。古汴:指汴水,是中原通向東南的水運(yùn)干道。②松江:指今吳淞江,一稱蘇州河。黃浦江支流,在上海市西部及江蘇省南部。
【譯文】 城上有層層樓重重山,城下清澈的秦淮河和古汴河流水潺潺。揮手告別吳地的彩云,船兒悠悠一瞬間,人與夜空俱遙遠(yuǎn)。消魂呵,消魂呵,等到后天夜晚,吳淞江上定是月兒圓。
【總案】 這首詞寫吳地風(fēng)光和依依惜別之情。詞人運(yùn)用白描手法,大處落筆,富有畫意詩情。全詞寫景抓住山水,寫情含蘊(yùn)景中,意味雋永。詞的語言極其明凈,似芙蓉出水,風(fēng)姿天成,洗凈晚唐五代令詞的脂粉氣息。
上一篇:李清照《如夢令》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:秦觀《如夢令》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)