李白《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭》唐山水詩(shī)鑒賞
李白
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天?
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
乾元二年(759),李白于流放夜郎途中遇赦歸來(lái),他的族叔李曄貶官嶺南,二人在岳州相遇。在此之前,中書舍人賈至也被貶到了岳州,三人懷著相似的心情共游于月光下的洞庭湖,詩(shī)人于此時(shí)寫下了這組洞庭游詩(shī)。這是第二首。
全詩(shī)籠罩在一派清朗的月色之中。“南湖秋水夜無(wú)煙”,南湖就是洞庭湖,萬(wàn)頃湖水在月光下滟滟泛波,涌向天際。空中皓月當(dāng)頭,沒有 一絲煙塵游動(dòng)。同題的另一首詩(shī)中,詩(shī)人還有“洞庭湖西秋月輝”的句子,可見正是澄凈的素輝照亮了明鏡般的南湖。備嘗人間坎坷的詩(shī)人來(lái)到這里,仿佛進(jìn)入了一個(gè)別樣的然而屬于自己的世界。“耐可乘流直上天?”他情不自禁地發(fā)出了這樣的感慨。耐可,怎么能夠;我怎么能夠隨著浸滿月光的流水升入那屬于明月的天空去呢?顯然詩(shī)人把秋月當(dāng)作了生造這一美好世界的真正造物主,“上天”就為了去追求那光華四溢,沐浴心靈的明月。從字面上看,雖然上兩句并未提到月,但月光恰恰是洞庭夜景的全部靈魂。所以下面十分自然地點(diǎn)明月色,“且就洞庭賒月色”,為什么“且就” 呢?這是詩(shī)人對(duì)李曄、賈至的勸慰,讓我們共同借取這眼前的一派湖光月色吧,它上下輝映,通澈冰瑩,如同一面明鏡,能照進(jìn)每一個(gè)因憂傷而灰暗的心靈。憑借它去追求無(wú)拘無(wú)束、消愁滅恨的理想境界真是再合適不過了。于是追求化為了想象,“將船買酒白云邊”。有了船就可以“乘流直上”,有了酒更可使物我兩忘,三人一起升入那屬于明月白云的天空。幻想借助景物終于實(shí)現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的超越。
全詩(shī)借景造境,想象飛升,在開闊、雋逸的境界中透露出一種豁達(dá)、灑脫的情懷。
上一篇:李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》唐山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:黃景仁《雨后寫望》清、近代山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯