李白《渡荊門送別》唐山水詩鑒賞
李白
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
在蜀地渡過了自己少年時代的李白,滿懷激情地踏上了唐代文人普遍走過的人生之路——漫游。他穿巴渝,出三峽,沿長江東下,過荊門山而入楚地。這首詩就寫在他出蜀入楚的時候。荊門,即荊門山,在今湖北宜都縣西北。從詩的內(nèi)容看,詩題中的“送別”當(dāng)非與人送別,而是與故鄉(xiāng)告別。“送”乃故鄉(xiāng)送自己,“別”乃自己與故鄉(xiāng)告別。
詩中首聯(lián)是敘事,交代自己此次漫游的行蹤。渡遠(yuǎn),點明自己由遠(yuǎn)道乘船而來; 楚國,指古代楚地,大致相當(dāng)于今天湖北、湖南一帶。這兩句雖無奇字奇句,卻極富空間感。一開篇,就能使人從荊門、楚國這樣大的地理概念中,從“渡遠(yuǎn)”、“來從”這些極富氣魄的動詞中,感受到詩人的一腔豪情。
頷聯(lián)寫詩人乍入楚地之所見,寫得山回路轉(zhuǎn),異峰突起: “山隨平野盡,江人大荒流。”隨著一望無際的浩浩平野的出現(xiàn),形勢險要峻拔的荊門山失去了往日的雄姿,悄悄地消失在地平線上; 而滾滾大江卻經(jīng)過南岸荊門山、北岸虎牙山的夾擊,馳入空曠的大地,仿佛久經(jīng)束縛的野馬突然掙脫了羈絆,盡情地奔騰起來。一個“隨”字,顯示了平野的廣袤;一個“入”字,展現(xiàn)出大江的雄威; 而“盡”與“流”則充滿了動感,充滿了力量。此情此景,格調(diào)高昂,意境開闊,處處都折射出詩人樂觀豪放的個性和興奮喜悅的心情。
如果說頷聯(lián)著重展現(xiàn)的是一幅開闊浩大的壯景,追求的是一種陽剛之美; 那么,頸聯(lián)則更象一幅迷濛飄逸的彩圖,追求的是一種陰柔之美: “月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。”入夜,寬闊的江面上投下月亮的光影,猶如從天上飛下一面明鏡,閃耀著清輝; 清晨,云霞聚集在平野的上空,變幻著絢爛的色彩,呈現(xiàn)出海市蜃樓般的奇景。這一聯(lián),不寫天上月而寫水中月,不說云彩之奇而說海市蜃樓之奇,都是以幻中有真、虛實相生的筆法,造成天地、云月間的一種對映的境界,產(chǎn)生強烈的立體感。
以上兩聯(lián)將詩人初入楚地的種種新鮮感充分表現(xiàn)出來。這時詩人好象一下子領(lǐng)悟到,這一切山野風(fēng)光,云月美景,盡管美好壯麗,畢竟都是他鄉(xiāng)之山野,他鄉(xiāng)之云月,而唯有這從蜀地流出的長江水,才是自己真正的朋友:我在蜀時它在蜀,我到楚地它到楚;我行萬里路,它隨萬里送。想到此,詩人不禁吟出: “仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。”尾聯(lián)起著點題的作用,點明江水為自己送別的意思。在寫法上,則以透過一層的筆法,從對面下筆,不說自己如何思戀故鄉(xiāng),卻說故鄉(xiāng)的江水如何留戀自己,如何不惜萬里相送,這就使得一片思鄉(xiāng)之情越發(fā)顯得深摯濃烈。
此詩雖為送別詩,但最精彩之處卻是寫景。特別是中間兩聯(lián),詩人巧妙地捕捉江山的壯景、云月的奇景,大筆勾勒,縱情描繪。那吞沒群山的平野,那奔騰呼嘯的大江,那熠熠生輝的水中之月,那燦爛奇幻的彩云,線條流暢飄逸,境界高遠(yuǎn)開闊,充滿了浪漫豪放的色彩。
上一篇:武元衡《渡淮》唐山水詩|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:陰鏗《渡青草湖》魏晉南北朝山水詩|原文|鑒賞|翻譯