賢愚壽夭、死生禍福之理②, 固兼乎氣數(shù)而言③,圣賢未嘗不論也。蓋陰陽(yáng)之屈伸④, 即人鬼之生死,人而知夫生死之道⑤, 順受其正,又豈有巖墻桎梏之厄哉?雖然⑥,人之生斯世也,但以已死者為鬼,而不知未死者亦鬼也。酒罌飯囊⑦,或醉或夢(mèng),塊然泥土者⑧,則其人與已死之鬼何異?此固未暇論也⑨。其或稍知義理, 口發(fā)善言,而于學(xué)問(wèn)之道,甘于暴棄⑩, 臨終之后,漠然無(wú)聞, 則又不若塊然之鬼為愈也⑾。予嘗見(jiàn)未死之鬼⑿, 吊已死之鬼,未之思也,特一間耳。
知天地開(kāi)辟, 亙古及今, 自有不死之鬼在。何則⒀?圣賢之君臣,忠孝之士子,小善大功,著在方冊(cè)者⒁, 日月炳煥, 山川流峙(15),及乎千萬(wàn)劫無(wú)窮已⒃, 是則雖鬼而不鬼者也。余因暇日, 緬懷故人,門(mén)第卑微, 職位不振⒄, 高才博識(shí), 俱有可錄, 歲月彌久, 湮沒(méi)無(wú)聞,遂傳其本末⒅, 吊以樂(lè)章(19),復(fù)以前乎此者,敘其姓名,述其所作。冀乎初學(xué)之士(20),刻意詞章(21),使冰寒于水(22),青勝于藍(lán), 則亦幸矣。名之曰《錄鬼簿》。嗟呼! 余亦鬼也。使已死未死之鬼,作不死之鬼,得以傳遠(yuǎn),余又何幸焉!若夫高尚之士,性理之學(xué), 以為得罪于圣門(mén)者(23),吾黨且噉蛤蜊, 別與知味者道(24)。
至順元年, 龍集庚午月建甲申二十二日辛未(25), 古汴鐘嗣成序(26)。
(《錄鬼簿》卷首, 《中國(guó)古典戲曲論著集成》 (二), 中國(guó)戲劇出版社1982年版)
注釋 ①錄鬼簿——鐘嗣成編著的一部記載元曲史料的書(shū)籍,記其前輩和同代雜劇、散曲作家152人的簡(jiǎn)略生平和400余種作品目錄,是研究元曲的重要資料。②壽夭——長(zhǎng)壽和短命。③“固兼乎”句——本來(lái)是連同著命運(yùn)一起說(shuō)的。氣數(shù),舊指命運(yùn)。④“蓋陰陽(yáng)”二句——大概陰陽(yáng)的交替,也就表現(xiàn)為人鬼生死的變化。屈伸,收縮和伸展,指更替。舊說(shuō)一切事物伸張為陽(yáng),屈抑為陰, 因此稱人生于世為陽(yáng),死后成鬼為陰。⑤“人而知”三句——人如果懂得這個(gè)生死的道理,能順應(yīng)生死變化的正常規(guī)律,又怎會(huì)陷入如處危墻之下或身加鐐銬的困境呢?而,此處義同“如”。夫,此,這個(gè)。順受其正,指順應(yīng)正常的自然法則。《孟子·盡心上》:“莫非命也,順受其正,是故知命者不立乎巖墻之下。盡其道而死者,正命也;桎梏死者,非正命也。”這幾句即由此引申而來(lái)。⑥雖然——雖然如此。⑦酒罌飯囊——義同“酒囊飯袋”。酒罌(ying),大酒壇。⑧塊然——無(wú)知覺(jué)的樣子。⑨未暇——沒(méi)工夫,引申為不值得。⑩暴棄——自暴自棄。(11)不若塊然之鬼為愈——更加不如像無(wú)知覺(jué)的泥土那樣的鬼。愈,更加,益甚。(12)“予嘗見(jiàn)”四句——我曾見(jiàn)過(guò)未死的鬼(此指上面所說(shuō)的兩種雖生猶死的人)挽吊已死的鬼,但這些未死之鬼沒(méi)有想到,他們同死者只有一點(diǎn)極小的差別。未之思,即未思之。特,僅、只。一間,很小的間隔,極言其相近。(13)何則一為什么呢? (14)方冊(cè)—指典籍、史冊(cè)。(15)“日月”二句——像日月那樣輝煌,像高山永遠(yuǎn)聳峙,像大川奔流不息。(16)千萬(wàn)劫——指極長(zhǎng)的時(shí)間。劫,梵語(yǔ)“劫簸”的省語(yǔ),佛教稱天地一成一毀的周期為一劫。(17)不振—不高。(18)傳其本末——指記載其生平事跡。(19)吊以樂(lè)章—指作者在《錄鬼簿》中,為同他相知的十九位劇作家所寫(xiě)《凌波仙》曲的吊詞。(20)冀——期望。(21)刻意詞章——此指盡心致力于雜劇創(chuàng)作。(22)“冰寒”二句——比喻后學(xué)勝過(guò)前輩。語(yǔ)本《荀子·勸學(xué)》:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水?!?(23)“若夫”三句——至于那些自命“高尚”的講“性理之學(xué)”的道學(xué)先生,認(rèn)為我如此推崇戲曲家是有罪于孔圣之門(mén)。性理之學(xué),即理學(xué)、道學(xué)。(24)“吾黨”二句——意為我輩仍堅(jiān)持自己的愛(ài)好,另與懂得味道的人談?wù)撗杏懭グ伞n(dan),同“啖”,即吃。蛤蜊,蚌類,可食的海味。且噉蛤蜊,語(yǔ)本《南史·王融傳》。傳載王融少時(shí)與沈昭略相遇,沈問(wèn)人這少年是誰(shuí),王說(shuō)自己如日行空, 盡人皆曉,并譏笑沈的無(wú)知,沈于是說(shuō):“不知許(這等)事, 且食蛤蜊?!北硎静还芡醯淖I諷,只顧吃蛤蜊。(25)“至順”句——至順元年龍集庚午,指公元1330年。龍, 歲星名?!褒埣纭比缤f(shuō)“歲次庚午”,庚午即至順元年的干支。月建甲申,指這月的干支為甲申,即當(dāng)年農(nóng)歷七月。辛未,即當(dāng)月二十二日的干支。(26)古汴——古汴梁。作者用其祖籍開(kāi)封的古稱。
賞析 本文是作者為自己所著《錄鬼簿》寫(xiě)的書(shū)序?!靶蛘?,序典籍之所以作。”(王應(yīng)麟《辭學(xué)指南》)鐘嗣成著書(shū)記載元代曲家的生平和曲作,是為了使其光輝業(yè)績(jī)傳之久遠(yuǎn)。然而封建時(shí)代的傳統(tǒng)偏見(jiàn),把戲曲視為不登大雅之堂的“小道”。劇作家也備受歧視,大多身世坎坷。作者本人也是一位曲家,同樣很不得志。因此,提筆作序,感情很不平靜,他懷著對(duì)世事不平的強(qiáng)烈激憤,和為雜劇事業(yè)大聲吶喊的滿腔熱忱,熔譏刺嘲誚和熱情頌贊于一爐,鑄就了這樣一篇書(shū)序精品。
書(shū)名《錄鬼簿》,本來(lái)就寓有激憤之情。在作者看來(lái), 已故前輩作家,固已身死為鬼;猶存的同代作家,身處鬼蜮橫行的黑暗社會(huì),亦如生活在鬼的世界,也是“未死之鬼”。因此,他給這部錄載已死未死曲家的書(shū),題了一個(gè)頗不尋常的書(shū)名。為此書(shū)作序,作者也就圍繞書(shū)名中的“鬼”字運(yùn)思謀篇。文章由孟子論人鬼生死之道起筆。這位“圣賢”說(shuō),人只要順應(yīng)命運(yùn)和生死變化的正常規(guī)律,就不會(huì)有“巖墻桎梏之厄”。引孟子的話,只是為了生發(fā)下文的議論。所以緊接著以“雖然”一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)入對(duì)世事的諷喻。“人之生斯世也,但以已死者為鬼,而不知未死者亦鬼也?!边@幾句含義甚深。作者認(rèn)為,世人大多并不真正理解人鬼生死之道,通常只從人體的存滅去看待生與死,而不從求取精神業(yè)績(jī)的永生方面去參詳人生,因此世上存在著不少雖生猶死的人。作者以冷峭銳利之筆,指出那些醉生夢(mèng)死的“酒罌飯囊”和“稍知義理, 口發(fā)善言”而實(shí)際上無(wú)所作為的人,都與已死之鬼無(wú)異,他們是真正的“未死之鬼”(與作者稱在世作家為“未死之鬼”的憤激反語(yǔ)有異)。而且作者特別厭惡后一種講“義理”、“發(fā)善言”者,其筆鋒主要是指向那班鄙薄詞曲的道學(xué)家,所以罵他們“又不若塊然之鬼為愈也”。以上是文章的前半部分,就章法而言,是后文的鋪墊,是為了與后半部分頌贊雜劇作家的業(yè)績(jī)永存,互作比照。
“獨(dú)不知天地開(kāi)辟,亙古及今, 自有不死之鬼在?!弊髡哒J(rèn)為有成就的雜劇作家即屬此列。他以不勝欽贊之情,說(shuō)這些作家雖“門(mén)第卑微,職位不振”,卻“高才博識(shí),俱有可錄”,并說(shuō)他們與“圣賢之君臣,忠孝之士子”一樣,其光輝業(yè)績(jī)將如“日月炳煥,山川流峙,及乎千萬(wàn)劫無(wú)窮已”。這在當(dāng)時(shí)來(lái)說(shuō),實(shí)在是極為卓越和大膽的見(jiàn)識(shí)。接著作者明確說(shuō)出他著書(shū)的用意:一是使曲壇的“已死未死之鬼,作不死(永生)之鬼,得以傳遠(yuǎn)”;二是“冀乎初學(xué)之士”,以前輩作家為師,繼承并光大雜劇事業(yè)。這誠(chéng)如朱士凱《錄鬼簿序》所云:“使往者復(fù)生,來(lái)者力學(xué), 《鬼簿》之作,非無(wú)用之事也。”文章的最后,作者又向高倡“性理之學(xué)”的道學(xué)家們投去匕首,并表示自己不怕“得罪于圣門(mén)”?!拔狳h且瞰蛤蜊,別與知味者道?!边@個(gè)結(jié)尾,機(jī)趣而幽默,表現(xiàn)出走自己道路的堅(jiān)定信心和決心。
全文不足400字,文筆銳利,具有很強(qiáng)的思想性和戰(zhàn)斗性,可謂短小而精悍。孰謂元人無(wú)文?試讀鐘嗣成此序,拿它與歷代書(shū)序名篇相比,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是自具特色且毫無(wú)遜色的。
上一篇:《莊子》序|原文|翻譯|賞析
下一篇:《志摩日記》序|原文|翻譯|賞析