李白《夢游天姥吟留別》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝 。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扇,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還,且放白鹿青崖間。
須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
這首詩的題目一作《別東魯諸公》,作于天寶三載李白被唐玄宗“賜金放還”離開翰林院后,又一次踏上漫游的旅途之前,其時詩人家居?xùn)|魯。詩以記夢、游仙的筆調(diào),展開新奇瑰麗的想象,表現(xiàn)了詩人對大自然的熱愛向往,對人生浮沉的喟嘆感慨,對封建權(quán)貴、丑惡現(xiàn)實(shí)的蔑視和抗?fàn)帯?p>

詩中的天姥(mu),山名,在今浙江省嵊縣,臨近剡(shan)溪。詩一開始就以“煙濤微茫”的瀛洲(古代傳說中的海外仙境)虛襯“云霓明天”的天姥,使其蒙上了神奇色彩;繼而又以雄奇的“五岳”和“四萬八千丈”的“天臺” (山名,在浙江省東部;天臺山的南門稱為赤城。)加以實(shí)襯,更顯出它的巍然非凡。接著就展開一幅又一幅變幻瑰奇的夢游圖景:飛度鏡湖,明月照影;淥(lu)水蕩漾,清猿啼鳴; “身登青云梯”、“半壁見海日”……隨著“千巖萬轉(zhuǎn)”、“迷花倚石”,詩人就給我們展開一個更加神奇的境界:熊咆龍吟,栗林驚巔,云青欲雨,水澹煙生;霹靂使天空裂開巨縫(訇,讀hong,形容大聲,如“轟”),浩蕩不見底的青冥之中,金銀臺在日月的照耀下奪目地閃爍。此刻,以霓為衣、以風(fēng)為馬、以虎鼓瑟、以鸞回車的仙人天神紛紛從云中而下,列座如麻……這是多么壯麗繽紛的想象,這是何等驚心眩目、光耀奪人的圖景!這里除了有詩人長期漫游的經(jīng)歷、古代傳說的印象、屈原詩歌的影響,也有長安宮廷生活的印跡,這一切通過浪漫主義的非凡想象凝聚一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千的描繪。
詩的最后兩句是畫龍點(diǎn)睛之筆:對于名山仙境的向往,是出于對權(quán)貴的抗?fàn)帯T诘燃壣瓏?yán)的封建社會里多少人屈身權(quán)貴,曲意逢迎,只有李白才敢于表示這樣決絕的態(tài)度而且付諸行動,這正是這首詩千百年來為人人所傳誦、為代代所共鳴的主要原因。
上一篇:《夢李白(二首)》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
下一篇:劉禹錫《洛中送韓七中丞之吳興口號》精選經(jīng)典唐詩鑒賞