陳與義
巴陵二月客添衣,草草杯觴恨醉遲。
燕子不禁連夜雨,海棠猶待老夫詩(shī)。
天翻地覆傷春色,齒豁頭童祝圣時(shí)。
白竹籬前湖海闊,茫茫身世兩堪悲。
此詩(shī)作于建炎三年(1129),時(shí)作者居留巴陵。
“巴陵二月”,巴陵即岳陽(yáng),范仲淹《岳陽(yáng)樓記》: “遷客騷人多會(huì)于此。”作者亦以遷謫居之。二月春半,寒仍料峭,加之湖上風(fēng)狂,客中自不勝此,故云“客添衣”。而“草草杯觴”不能盡飲,“恨醉遲”,蓋寒未退而愁不勝也。況又連夜風(fēng)雨! 燕子無(wú)知,已感不禁,而況于人! 但海棠獨(dú)能經(jīng)此而不謝,意豈在待老夫之詩(shī)! 本為料斷而以肯定語(yǔ)出之。以“猶待”應(yīng)“不禁”,一否定,一肯定,互相對(duì)襯,足見(jiàn)海棠亦似有情,不獨(dú)如陳思《海棠譜》所云“風(fēng)姿艷質(zhì)”而已。宜乎東坡句云: “只恐夜深花睡去,高燒銀燭照紅妝。”杜甫詩(shī)無(wú)詠及海棠者,后人因有“海棠雖好不題詩(shī)”之句,海棠當(dāng)有遺憾矣。“老夫”,作者自謂,老夫詩(shī),出杜甫《遣興》“誦得老夫詩(shī)”句。唐宋詩(shī)人往往年方壯而稱老,亦習(xí)尚使然。詩(shī)以海棠與燕子為對(duì),誠(chéng)如紀(jì)昀所謂一屬題外,一屬題內(nèi),而“不覺(jué)添出,用筆靈妙。”蓋燕子、海棠,均宜二月。春暮,一則北歸,一則零落矣。范成大《賞海棠》云: “燭光花影兩相宜,占斷風(fēng)光二月時(shí)。”裴廷裕《蜀中登第》云: “海棠當(dāng)戶燕雙雙。”燕子多情,軟語(yǔ)依依;海棠艷麗,于人有待,并攝入詩(shī),相映成趣。“天翻地覆”句,由“連夜雨”逗出,亦如紀(jì)昀所云: “此南渡后,故有……(此)四字。” “齒豁(落)頭童(發(fā)脫)”,語(yǔ)出韓愈《進(jìn)學(xué)解》: “頭童齒豁,竟死何裨。”此句則由“老夫詩(shī)”引來(lái)。春色可傷,“圣時(shí)”宜祝,豈可無(wú)詩(shī)! 羅大經(jīng)于此以為“值靖康之亂,崎嶇流落,感時(shí)恨別,頗有一飯不忘君之意”。此說(shuō)不為無(wú)見(jiàn)。然而,面對(duì)白竹籬外廣闊的大湖,此身如萍,飄泊無(wú)所;而時(shí)局又如浩渺滄波,起伏不定,均足深悲,又何以為祝呢? 無(wú)限沉郁之懷,仍以頓挫出之,語(yǔ)近而意遠(yuǎn)。
詩(shī)的前四句以寫(xiě)景為主,而景中有情;后四句則以抒情為主,而情中有景。前四句皆題內(nèi)語(yǔ),后四句則似題外語(yǔ)。然而前者蓋為后者設(shè)勢(shì),而后者則又處處回應(yīng)前者。“白竹籬前”句,正應(yīng)“巴陵二月”句;而“茫茫身世”句,乃又由此時(shí)此地為客而來(lái)。“兩堪悲”,乃所以“恨醉遲。”如此身世,愈清醒,愈痛苦;沉醉乃所以解除痛楚之一法。然而這對(duì)懷念家國(guó)之深如作者一樣的詩(shī)人來(lái)說(shuō),要與世人共醉是不可能的。故詩(shī)至此便戛然而止。全詩(shī)渾然一體,不可割裂。而聯(lián)與聯(lián)、句與句間,意既相連或相對(duì),而皆以轉(zhuǎn)折、頓挫之筆出之。詩(shī)意愈轉(zhuǎn)愈深,亦愈轉(zhuǎn)愈廣。紀(jì)昀以為“意境深闊”,良當(dāng)。
紀(jì)昀:意境深闊。題外“燕子”對(duì)題內(nèi)“海棠”,不覺(jué)添出,用筆靈妙。
此南渡后詩(shī),故有“天翻地覆”四字。許印芳:旁及“燕子”,而措語(yǔ)撇得開(kāi),只算請(qǐng)一陪客,故不覺(jué)其添出。(《瀛奎律髓匯評(píng)》中)
上一篇:《陶者·梅堯臣》原文與賞析
下一篇:《雨中登岳陽(yáng)樓望君山二首(其一)·黃庭堅(jiān)》原文與賞析