連文鳳《春日田園雜興》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
老我無心出市朝,東風林壑自逍遙。①
一犁好雨秧初種,幾道寒泉藥旋澆。
放犢曉登云外壟,聽鶯時立柳邊橋。
池塘見說生新草,已許吟魂入夢招。②
【注釋】 ①市朝:此指鬧市。“市”,本指交易買賣的場所。“朝”,指官府治事的場所。②“池塘”句“南朝宋謝靈運《登池上樓》有“池塘生春草”句,清新自然,歷來傳誦。相傳謝靈運作詩終日不成,夢族弟惠連,即得此二句。
【譯文】 老朽我不想置身名利場的喧囂,卻樂于在東風拂煦的山林間獨自逍遙。春耕時節趁著好雨犁地種下秧苗,當清冽的泉水涌出立即把藥草淋澆。清早放牧小牛兒登上白云外的田埂,愛聽黃鶯鳴囀常常閑立在綠楊下的小橋。聽說池塘里已悄悄長出春草,我已準備有詩魂在夢里相招。
【集評】 宋·方鳳、謝翱、吳思齊:“眾杰作中,求其粹然無疵,極整齊而不窘邊幅者,此為冠。”(《宋詩紀事》卷八十一)
今·李濟阻:“詩篇始終緊扣題目,同時又頗能揮灑自如地抒寫隱逸生活和自身感受……。既隱隱約約地透露了對現實的不滿,但通篇又寫得十分輕松瀟灑,不怨不恨,極符合‘溫柔敦厚’的詩教,在‘月泉吟社’的成員們看來,這當然是最高明的作品。”(《宋詩鑒賞辭典》第1423—1424頁)
【總案】 詩寫田園隱逸生活之樂,暗含著決不為名利而俯首新朝的思想感情,含而不露地表達出宋遺民普遍的心態。故而格調已高出一般吟詠田園之作。而在藝術表現上,詩的語言清新自然,對仗工穩而不造作,氣脈流轉,全篇渾然一體,技巧純熟,稱為杰作之冠未免過譽,但應當說是一首較優秀的詩。
上一篇:王仲修《春日懷秦髯》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:寇準《春日登樓懷歸》宋詩原文|譯文|注釋|賞析