石愗《絕句》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
來時萬縷弄輕黃,去日飛毬滿路傍。①
我比楊花更飄蕩,楊花只是一春忙。
【注釋】 ①輕黃:淡黃。指楊柳。
【譯文】 歸來之時,但見楊柳枝在春風中搖曳著萬縷嫩黃;離去之日,楊花凋落已聚成萬千絨球散落路旁。我比楊花更加飄蕩不定,畢竟楊花僅是一春繁忙。
【集評】 今·何丹尼:“詩人不僅將自己的轉徙生涯和飄蕩楊花作比,而且還要比出程度高低,……結構上遞進一層,使離情旅愁得到有力反襯,更顯得深切感人。”(《宋詩鑒賞辭典》第751頁)
【總案】 楊花的特點是隨風飄蕩,行蹤無定,以自己疲于奔波的行止來與楊花相比,構思新穎別致。以物來比擬人的情感,本來難以感受的情緒通過形象被直觀地呈現出來,這是詩家常用的妙法。詩中描摹楊花,用字精警傳神,“萬縷”與“飛毬”、“弄”與“滿”,“輕黃”、“忙”等字,均見功力。全詩音節悠揚,有唱嘆不盡之致。
上一篇:吳濤《絕句》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:朱敦儒《絕句》宋詩原文|譯文|注釋|賞析