郭祥正《和少述春日》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
其一
風流自古吳王國,一一湖山盡勝游。②
上巳、清明最佳節,萬家臨禊錦維舟。③
其二
初晴池閣暖無塵,花落絲飛不避人。④
只愛年年好光景,須知華發一番新。⑤
其三
臥病江東又見春,高齋長日坐生塵。⑥
看花飲酒應難強,猶有詩情謝故人。⑦
【注釋】 ①孫侔,字少述,與王安石、曾鞏游,名傾一時。事母至孝,終身不仕。②吳王國:春秋時吳國,建都于吳(今江蘇蘇州市)。③上巳:農歷三月上旬的已日為“上巳”,古代節日,魏晉后改為三月三日。清明:二十四節氣之一,在公歷四月五日或六日,此時氣候轉暖,草木萌發,民間有踏青上墳的習俗。臨禊:即臨水祓禊。舊俗,三月上已到水濱洗濯,除去宿垢,故稱。錦維舟:以錦為繩系船。維,系。
④池閣:池畔樓閣。絲:即游絲。春天蟲吐的絲。⑤華發:花白頭發。⑥江東:指長江下游的南岸地區。高齋:高敞的房子。⑦難強:難以勉強。
【譯文】 吳國自古就是游覽名勝,到處湖山都是游人。上巳、清明是盛大的節日,男女老少都到水濱洗濯塵垢;江上的船是美輪美奐,纜繩也用錦帛做成。
雨過天晴,陽光曬暖了池畔明凈的樓閣,落花和游絲撩動了來往的游客。最愛每年此時的風光,要知道今年頭發新添了花白顏色。
在江南養病,又與春天聚首。整日在家呆了很久很久。渾身乏力,不能出門看花飲酒,幸好還有一番詩興,可以答謝老朋友。
【總案】 這是由三首七絕合成的一組詩,內容可以從物我兩方面加以區分,屬于物的有吳地繁華,春日美景,佳節勝游;屬于我的有年光漸老,臥病在床,寫詩酬答。三首詩各自成篇,又互相關聯,所有內容在不太長的篇幅中安排得井井有條,宛轉相生。尤其在景物描寫中貫之以情,從對春天的愛戀中流露出惘悵和失落感,足以喚起讀者的共鳴。
上一篇:趙抃《和宿硤石寺下》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:韓琦《和春卿學士柳枝詞五闋》宋詩原文|譯文|注釋|賞析