李之儀《書扇》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
幾年無事在江湖,醉倒黃公舊酒壚。①
覺后不知新月上,滿身花影倩人扶。
【注釋】 ①黃公酒壚:晉代酒家名(壚,酒店安置酒甕的土墩,常代指酒店),竹林七賢中嵇康、阮籍、王戎等常在此酣飲。
【譯文】 多少年悠閑無事在天地間遨游,今夜里終于酣醉于黃公的老酒。醒來時一彎新月已高掛天空,一身花影,清夢悠悠,扶我起,你可曾聽見我的央求?
【總案】 宋人喜詠花之影,月之影,如林和靖、張三影、王荊公輩。影之為美,自具一種清品。蓋晉人之酣醉,為放浪形骸,任真葆道;唐人之豪飲,為馬上詩興,塞上情懷;而宋人之飲酒,則更人文化,更富美感。《王直方詩話》“蘇黃詩詠醉眠事”條記:“東坡《題李秀才醉眠亭詩》云:‘君且歸休我欲眠,人言此語出天然,醉中對客眠何害,須信陶潛未若賢。’山谷《題晁無咎臥陶軒》亦云:‘欲眠不遣客,佳處更難忘,’其意極相類。”故宋人之看花飲酒,更具一份清品。又“滿身花影倩人扶”,即魯迅先生所謂“吐半口血,倩兩個丫環扶著,去看秋海裳”,中國式的風雅,莫此為甚。
上一篇:韓駒《九絕為亞卿作(其五、其八)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:王安石《書湖陰先生壁》宋詩原文|譯文|注釋|賞析