趙湘《秋夜集李式西齋》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
澤國秋光澹,詩家夜會清。
雨馀逢月色,風靜得琴聲。
小徑幽蟲絕,寒階落葉并。
嘗茶不擬睡,自起繞池行。②
【注釋】 ①李式:未詳何人。齋:屋舍,一般指書房、學舍。②茶:《瀛奎律髓》卷十五作“余”,不通。今據《全宋詩》(北京大學出版社)卷七六改。
【譯文】 澹澹秋光蕩漾在池水上空,詩客騷人夜里聚會神怡氣清。一場細雨剛停,明月已經東升;當風靜下來,隱隱聽見悠揚的琴聲。小徑上已不聞幽蟲的啼鳴,浸著月光的臺階,落葉飄墜擠挨得緊緊。我嘗罷清茶不想馬上睡覺,自己起床繞著池塘漫行。
【集評】 元·方回:“太宗朝詩人多學晚唐,此詩三、四系一句法,五、六是偶。”(《瀛奎律髓匯評》卷十五)
清·紀昀:“絕好中唐詩,虛谷以為晚唐何也?”(同上)
【總案】 此詩描繪情景清淡,寫得圓融工致,確似唐音。方回與紀昀一云學晚唐,一說是中唐風味。僅此一詩,亦難以判斷是非。各有會心,不必求同。全篇音節清朗,格律嚴整,僅“不”字拗。
上一篇:謝翱《秋夜詞》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊萬里《秋山》宋詩原文|譯文|注釋|賞析