陸游《示兒》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。①
王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。②
【注釋】 ①元知:原知。九州同:指祖國(guó)統(tǒng)一。古代中國(guó)分為九州。②乃翁:你們的父親,指自己。
【譯文】 我明明知道,死去了,萬(wàn)事皆空,唯一的悲哀,是不見(jiàn)九州一統(tǒng)。當(dāng)大宋的軍隊(duì)收復(fù)中原的日子,家祭時(shí),不要忘了告訴你老父的亡靈!
【集評(píng)】 明·胡應(yīng)麟:“忠憤之氣,落落二十八字間。林景熙收宋二帝遺骨,樹(shù)以冬青,為詩(shī)記之,復(fù)有歌題放翁卷后云:‘青山一發(fā)愁蒙蒙,干戈況滿天南東。來(lái)孫卻見(jiàn)九州同,家祭如何告乃翁?’每讀此,未嘗不為滴淚也。”(《詩(shī)藪》雜編卷五)
明·徐伯齡:“矍鑠哉此老!可謂沒(méi)齒不忘朝廷者矣,較之宗澤三躍渡河之心,何以異哉!”(《蟬精雋》)
清·賀貽孫:“忠孝之詩(shī),不必問(wèn)工拙也。二詩(shī)(按:指《示兒》詩(shī)與林景熙《題放翁卷后》)率意直書,悲壯沉痛,孤忠至性,可泣鬼神,何得以宋元減價(jià)耶?”(《詩(shī)筏》)
今·錢鐘書:“參看《劍南詩(shī)稿》卷九《感興》第一首‘常恐先狗馬,不及清中原’;卷三十七《太息》:‘砥柱河流仙掌日,死前恨不見(jiàn)中原’;卷三十六《北望》:‘寧知墓木拱,不見(jiàn)塞塵清’;卷三十八《夜聞落葉》:‘死至人所同,此理待何評(píng)?但有一可恨,不見(jiàn)復(fù)兩京。’這首悲壯的絕句最后一次把將斷的氣息又來(lái)說(shuō)未完的心事和無(wú)窮的希望?!?《宋詩(shī)選注》第215頁(yè))
【總案】 這是陸游的絕筆詩(shī),作于宋寧宗嘉定二年(1209)農(nóng)歷十二月二十九日臨終前。
陸游一生作詩(shī)近萬(wàn)首,呼吁抗戰(zhàn)收復(fù)中原者極多,而此詩(shī)獨(dú)感人至深,揣其原因,約有二端。其一,因?yàn)檫@是他的絕筆詩(shī)。人之將死,其言也哀;絕筆之作,往往格外引人注目。此詩(shī)的意思,陸游集中曾反復(fù)道及,錢鐘書先生已拈出多篇可證,但都不如這一首膾炙人口深入人心,就是這個(gè)原因。其二,此詩(shī)題為《示兒》,也仿佛對(duì)后代讀者含有一種期待。設(shè)想陸游身后,南宋收復(fù)中原,九州一統(tǒng),放翁的子孫固可告慰乃祖的在天之靈,而讀者也會(huì)覺(jué)得詩(shī)人生前的憾事死后已得到彌補(bǔ);憾事既了,詩(shī)的藝術(shù)感染力也將被沖淡了許多。而事實(shí)是南宋不僅未能收復(fù)中原,最終連半壁河山也保不住,這又是詩(shī)人所始料不及的。不但放翁的子孫,一般讀者也覺(jué)得有負(fù)詩(shī)人的期待。這使得詩(shī)人生前的遺憾,更加倍地壓在讀者的心頭,從而構(gòu)成巨大的情感沖擊力。
上一篇:陳師道《示三子》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:劉克莊《示同志》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析