葛起耕《樓上》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
樓上何人吹玉蕭,數(shù)聲和月伴春宵。
斷腸喚起江南夢(mèng),愁絕寒梅酒半銷。①
【注釋】 ①斷腸:指代斷腸人。這一句是倒裝句,意為簫聲、月色喚起了天涯斷腸人的江南之夢(mèng)。
【譯文】 小樓上,何人吹起玉簫?簫聲和著明月,陪伴春宵。它喚起了斷腸人的江南離夢(mèng),讓寒梅愁絕,酒意半銷。
【集評(píng)】 今·于紹卿:“全詩(shī)用語(yǔ)輕柔、婉麗,讀來(lái)自有一種宛轉(zhuǎn)流利、纏綿悱惻的美感?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1318頁(yè))
【總案】 作者是一位負(fù)才淪落的“江湖派”詩(shī)人,寫羈旅愁情當(dāng)是有所感觸。但此詩(shī)妙處還在于渾然一體之中,熔鑄了前人詩(shī)詞的意象,可謂“無(wú)一字無(wú)來(lái)處”,且“點(diǎn)鐵成金”,化為自己的風(fēng)格。讀此詩(shī),使人想起杜牧“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋,二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”一詩(shī),又使人想起王維“君自故鄉(xiāng)來(lái),應(yīng)知故鄉(xiāng)事,來(lái)日綺窗前,寒梅著花未”一詩(shī),還使人想起張若虛的《春江花月夜》。故此詩(shī)屬于善融化前人詩(shī)境、用典不隔之例。
上一篇:徐鉉《夢(mèng)游三首(其一)》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:陸游《沈園二首》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析