陳煥《梅花》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
云里溪橋獨樹春,客來驚起曉妝勻。
試從意外看風味,方信留侯似婦人。①
【注釋】 ①留侯:即張良。以佐高祖定天下,被封為留侯。《史記·留侯世家》載:“余以為其人計魁梧奇偉,至觀其圖,狀貌如婦人好女。”
【譯文】 山溪邊,小橋旁,一樹梅花,占盡了早春風光。恍如曉妝初勻的女子,令人驚嘆,令人神往。啊!本是傲霜斗雪的秉性,卻有如此秀美的形相;這才知運籌帷幄的留侯,相貌竟如妙齡女郎!
【集評】 今·嚴壽澄:“就字面言,此詩乃因見梅而思及留侯。察其氣脈,則知詩人意在以留侯狀類婦人事喻梅花,雖有綽約之姿,實是清剛之骨。梅花風骨之堅貞,昔人言之甚多。若據此直寫,則老調重彈,難出新意。宋人之所長,在避熟求生,去直就曲,同一意也,欲與前人異,則不從正面寫,而以迂曲之筆,透過一層,深入一層。……然此法用之太過,易致情韻匱乏,失事外遠致。施于絕句尤難,因絕句所貴,在情韻悠長。而陳煥此詩,聲吻流利,情致不匱,且筆法迂曲,深折透辟,風韻意格兼具,洵為宋人絕句中佳品。”(《百家唐宋新詩話》第662頁)
【總案】 以佳人比梅花,是詠梅詩的慣技;贊梅花之風骨,亦是詠梅詩題內之旨。分而觀之,此詩無一新奇。其妙在于兼寫兩面,通過梅花的形與神、骨與態的對比反差,收到出人意外的效果。留侯運籌幄帷,決勝千里,智勇超人,不得不謂之大丈夫,然其相貌卻如婦人好女。又唐太宗曾說“人言魏徵倔強,朕但覺其嫵媚”;宋廣平(璟)鐵石心腸而能作《梅花賦》。凡此皆見人格之對立統一。而宋人最愛剛柔相濟、骨態兼具之審美境界。梅圣俞之“老樹著花”,歐陽修所謂“妖韶老女自有余態”,蘇軾之“剛健雜流麗,端莊含婀娜”,皆于此近之。由是觀之,此詩既能見出宋人避熟求生的作風,又能見其美學的與人格的追求。
上一篇:王安石《梅花》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:陳亮《梅花》宋詩原文|譯文|注釋|賞析