商挺·[雙調(diào)] 潘妃曲
商挺
一點(diǎn)青燈人千里。錦字憑誰(shuí)寄?雁來(lái)稀?;?a href="http://www.tenkaichikennel.net/cidian/cc/201904218899.html" target="_blank" class="keylink">東君也憔悴①。投至望君回②。滴盡多少關(guān)山淚。
【注釋】 ①東君: 春神。②投至: 等到。
【鑒賞】 這是一首描寫離情閨怨的曲詞。夫妻二人相隔千里之遙,天各一方,無(wú)由團(tuán)聚。妻子在家獨(dú)對(duì)青燈,孤寂難耐; 丈夫在外形單影只,愁緒滿懷。這正是“一種相思,兩處閑愁” (李清照《一剪梅》)。
由于思念殷切,妻子想給丈夫?qū)懛鈺乓栽V衷腸,但是無(wú)法投遞,因而深感苦惱。這跟宋晏殊《蝶戀花》 “欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處” 的意思正同。句中的 “錦字” 典出 《晉書·列女傳·竇滔妻蘇氏》: “竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦回文旋圖詩(shī)以贈(zèng)滔。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄婉,凡八百四十一字?!薄板\字” 后泛指妻子寫給丈夫的書信。在古代,雁是傳遞書信的使者。據(jù)《漢書·蘇武傳》 記載,蘇武出使匈奴而被拘留多年,其屬吏常惠曾教漢使向匈奴詭言昭帝在上林苑射得北來(lái)之雁,雁足系有帛書,因知蘇武等尚在?!把銇?lái)稀” 一句喻指丈夫很少寫信回家。這對(duì)夫妻音信阻隔,兩情難通,真乃苦不堪言。
丈夫不僅離家遠(yuǎn),而且離家也久。妻子年復(fù)一年地盼望丈夫歸來(lái),但總是落空。眼下百花凋落,春天又即將歸去。面對(duì)此景,她慨嘆年華虛擲,青春空負(fù),大有美人遲暮之感。她設(shè)想等到丈夫歸來(lái),還要捱過一段漫長(zhǎng)的歲月,還要落下無(wú)數(shù)相思淚。
在現(xiàn)代社會(huì)中,由于工作需要,夫妻兩地分居也是常有之事。不過如今通訊暢通,夫妻之間即使相隔萬(wàn)里,也猶近在咫尺。雙方只要打一個(gè)電話便可互通情愫。生活在現(xiàn)代的人們較之古人則幸福得多。
上一篇:徐再思·[雙調(diào)]清江引·相思|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:大食惟寅·[雙調(diào)]燕引雛·奉寄小山先輩|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋