曾紆《寧國道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
渡水穿橋一徑斜,潦收溪足露汀沙。②
半川云影前山雨,十里香風晚稻花。
異縣悲秋多客思,豐年樂事屬田家。
故園正好不歸去,滿眼西風吹鬢華。
【注釋】 ①寧國:即今安徽省宣城縣。②潦(lao老):雨后地面積水。汀:水中或水邊平地。
【譯文】 渡過河水,穿過小橋,一條小徑橫斜;路邊積水干了,小溪水滿了,露出一塊塊汀沙。河面上半是陰云,前山正在下雨;香風十里,那是晚稻花兒醉人的芬芳。在這樣的秋天里,作客異縣,思念家鄉,感到十分悲哀,那一切的豐年樂事,都屬于種田的人家。可我想念故鄉,恰好又不能回去呵,滿眼西風,吹拂著我兩鬢白發。
【總案】 宣城風景再美,還不如自己的家鄉;不能回家鄉,又愁思滿腹,兩鬢華發。這首詩就表現了這樣一種心態。首二聯用白描手法寫寧國道中的山山水水,不事雕鑿而顯得純樸無華,更令人神往。而這一切又起了一種襯托的作用,使詩味醇厚,足堪咀嚼。
上一篇:宇昭《塞上贈王太尉》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:戴敏《屏上晚眺》宋詩原文|譯文|注釋|賞析