謝亭送別
許 渾①
勞歌一曲解行舟②,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓③。
【注釋】
①許渾:字仲晦,一作用晦,潤(rùn)州丹陽(yáng)(今屬江蘇)人。大和進(jìn)士,官虞部員外郎,睦、郢二州刺史。自少苦學(xué)多病,喜愛(ài)林泉。其詩(shī)長(zhǎng)于律體,多登高懷古之作。有《丁卯集》。《全唐詩(shī)》存詩(shī)十一卷。
②勞歌:本指在勞勞亭(見(jiàn)《勞勞亭》)送客時(shí)唱的歌,這里代稱離歌。
③西樓:此指謝亭。
【詩(shī)本事】
謝亭又稱謝公亭,在宣城北面,南齊詩(shī)人謝任宣城太守時(shí)所建。他曾在此處送別朋友范云,后來(lái)謝亭就成為宣城著名送別之地。
【賞評(píng)】
詩(shī)寫秋日送別情景。謝亭之上,詩(shī)人與朋友舉杯共飲,長(zhǎng)歌而別。詩(shī)人望著紅葉青山掩映下水流迅疾而去,滿懷惆悵。悶酒易醉,醒來(lái)時(shí)天色向晚,不由想到所送之人此時(shí)必定已在很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方了。此時(shí)離亭之外,滿天風(fēng)雨,詩(shī)人便在這風(fēng)聲雨聲中獨(dú)下西樓,踽踽而歸。
這首詩(shī)好在“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”。“紅葉青山水急流”,給人一種倉(cāng)促不待的感覺(jué),正是送人者心境;“日暮酒醒”,何等惆悵;“滿天風(fēng)雨”,更添凄涼。第三句貌似平淡,“日暮”、“酒醒”、“人遠(yuǎn)”三者分開(kāi)來(lái)看皆無(wú)甚特別,但是想想,長(zhǎng)歌聲逝,驀然酒醒,清清靜靜,寂寂寥寥,而天已暮矣,人已遠(yuǎn)矣,空空落落,此情何堪?只有下樓歸去,滿天風(fēng)雨,黃葉飄墜。末句中“西樓”代表著孤寂和蕭條,如“雁字回時(shí),月滿西樓”、“夢(mèng)醒西樓人跡絕,余容猶可隔簾看”。西樓在風(fēng)雨籠罩下更形成了晦暗蕭瑟的意境,因此末句尤為感人。傷心人別有懷抱,凡萬(wàn)萬(wàn)不舍、無(wú)奈送別者可知此悲涼空落心情。
上一篇:韋應(yīng)物《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》抒情贈(zèng)友離別詩(shī)賞析
下一篇:張 祜《贈(zèng)內(nèi)人》抒情贈(zèng)友離別詩(shī)賞析