趙汝鐩《途中》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
雨中奔走十來程,風(fēng)卷云開陡頓晴。
雙燕引雛花下教,一鳩喚婦樹梢鳴。①
煙江遠(yuǎn)認(rèn)帆檣影,山舍微聞機(jī)杼聲。②
最愛水邊數(shù)株柳,翠條濃處兩三鶯。
【注釋】 ①鳩:斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱。②機(jī)杼:織布機(jī)。
【譯文】 雨中奔走,行行復(fù)行行,忽然陣風(fēng)起處,剎時(shí)云開天晴。只見雙雙乳燕花下習(xí)飛,斑鳩在樹梢上鳴著春情;遠(yuǎn)眺煙霧江上的點(diǎn)點(diǎn)帆影,又隱約聽見山中農(nóng)舍的織機(jī)聲聲。我最愛水邊的這幾株柳樹,濃翠的長(zhǎng)條間,有兩三只鳴囀撲跳的黃鶯。
【集評(píng)】 今·褚斌杰:“本詩(shī)寫詩(shī)人春日途中所見,從苦雨忽而放晴寫起,開始就流露出一種驚喜愉悅之情。下面兩聯(lián)寫花下引雛的雙燕,寫枝頭喚偶的鳴鳩,寫遠(yuǎn)處江面的帆影,寫空山農(nóng)舍的機(jī)杼聲,給人一種上下遠(yuǎn)近、耳目所及、美不勝收的印象。最后則集中突出一個(gè)鏡頭,用最美的意境結(jié)束全詩(shī),賞心悅目,令人難忘。”(《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1229頁(yè))
今·金性堯:“寫旅途感受,最為親切。一些竹籬茅舍之中常見的事物,仿佛亦洋溢著一種樸質(zhì)的人情味,缺點(diǎn)是深度不夠。”(《宋詩(shī)三百首》第352頁(yè))
【總案】 趙汝鐩是江湖詩(shī)人中較有才氣的作家。錢鐘書先生以為其近體詩(shī)“不但傳四靈家法,也學(xué)楊萬(wàn)里,都很暢快伶俐。”(《宋詩(shī)選注》)這首詩(shī)抓住雨后初晴這一特定時(shí)刻,加以鋪寫,筆致靈動(dòng),用字清新,很能見出作者的才情。
上一篇:蘇轍《逍遙堂會(huì)宿二首(并引)》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊杰《遙碧亭》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析