詩歌·歐陽修詩《畫眉鳥》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
這首《畫眉鳥》詩,也寫于滁州任上。另題作《郡齋聞百舌》,百舌就是畫眉鳥,由此可知這不是在山林,而是在室內聽籠中畫眉叫。但全詩并沒有描寫“郡齋”中的畫眉鳥如何鳴叫,相反,開頭兩句卻寫畫眉在山林中的自由歡樂“百囀千聲任意移,山花紅紫樹高低”,在姹紫嫣紅的花叢中和低椏高枝的樹林里百囀千聲,游弋歡唱,縱情穿梭。這種自由歡樂正是禽鳥的本色,然而它更是作者的感受。歐陽修在滁州時還寫過一首三十六句的《啼鳥》長詩,把畫眉、黃鸝、布谷、斑鳩等的鳴叫描寫得通曉人意。作者貶居寂寞山城,在百鳥鬧春的聲色美景中自感到“花開鳥語輒自醉,醉與花鳥為交朋”;“身閑酒美惜光景,唯恐鳥散花飄零”?!短澍B》詩的這種境界,正與《畫眉》詩的開頭兩句相仿佛,但本詩更精妙,對山色花鳥的審美感受中揉進作者的社會感情,使人難以覺察,渾然一體。
四兩句一反跌:“始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼?!卑旬嬅鉴B關進金絲籠里,掛在書齋,雖然同樣還是畫眉,同樣還是畫眉鳥在鳴叫,那感受就大不一樣了。畫眉在書齋籠中怎樣鳴叫,沒有寫,也毋須寫;寫的仍然是作者的感受,而作者的感受則集中在籠中鳥鳴失去了“任意移”和“自在啼”的本色。一個貶謫官吏,公余的山林之樂和郡齋的自守之苦,心緒殊異,他便把這隱衷借鳥自況。十年之后,歐陽修早經揚州、潁州起復回京,做了翰林學士,在主持一次進士考試時又寫了一首《啼鳥》詩,其中有“可憐枕上五更聽,不似滁州山里聞”的句子,不也是寄托著他居官時的心緒么!當然,形象一經塑造,其內涵往往超越作者創造形象時的心境,故后世百代由此擴大意蘊,把山間禽與籠中鳥化成自由與禁錮的一組藝術象征,就更富有生命力了。
從藝術手法上說,詩題既曰《郡齋聞百舌》,開頭兩句卻渲染禽鳥的山林之樂,是先從反面布局安下一幅明媚豁朗的大背景。山林之樂的禽鳥本色描寫得愈充分,愈是濃墨重彩,對三、四兩句的反襯便愈強烈,愈是感觸深邃。
上一篇:西京雜記《畫工棄市》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:陶淵明詩《癸卯歲始春懷古田舍·庚戌歲九月中于西田獲早稻》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞