呂定《戲馬臺》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
據鞍指揮八千兵,昔日中原幾戰爭。
追鹿已無秦社稷,逝騅方嘆楚歌聲。②
英雄事往人何在?寂寞臺空草自生。
回首云山青矗矗,黃流依舊繞彭城。③
【注釋】 ①戲馬臺:在今江蘇徐州市城南。項羽曾依山筑臺,以觀戲馬,故名。②騅(zhui追):黑白相間的馬?!笆膨K”出自項羽與虞姬訣別時所歌:“時不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”③云山:即云龍山,在徐州山城南。彭城:古地名,大彭氏初建國,奉置縣,項羽曾建都于此,故址在今徐州市。
【譯文】 橫刀勒馬指揮著八千江東子弟兵,往日在中原一帶經歷過多少次的戰爭,英雄角逐親手推翻了暴秦的統治,最終還是悲歌“逝騅”,感慨四面的楚歌之聲。英雄的往事像過眼的煙云,至今英雄又何在?戲馬臺前寂寞冷落只有青草叢生。回首云龍山郁郁蔥蔥高高矗立,黃河的流水悠悠,依然環繞這古老的彭城。
【集評】 今·李廷先:“上四句寫項羽生前”,“下四句寫他的身后”;“詩立意高,用意深,情韻兼勝,毫無腐氣,在宋人的同類詩中自是優秀之作?!?《宋詩鑒賞辭典》第1108頁)
【總案】 這是一首吊古詩,詩人有感而發,寓意深長。前四句概述了項羽悲壯的一生,后四句含蓄地點明在歷史的長河面前,個人的能力是多么渺小。呂定生活在南宋中期,歷任武職。多少英雄豪杰如岳飛、韓世忠、辛棄疾都沒有實現收復中原的雄心壯志,作者自然也很難脫穎而出,扭轉乾坤。因此,面對叱咤風云的英雄人物項羽的遺跡,詩人滿腹感慨都融進了最后四句。英雄的往事不復存在,英雄的遺跡也空自留存,英雄的才略終于沒有扭轉歷史的方向。作者以云龍山青青,黃河水悠悠作結,以自然界的永恒與人生的短暫相映照,寄寓了無限的悲涼與感慨,使這首憑吊古跡的詩歌,給當時人和后人更多哲理的啟發。
上一篇:歐陽修《戲答元珍》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:文天祥《揚子江》宋詩原文|譯文|注釋|賞析