劉過
寄辛承旨。時(shí)承旨招,不赴。
斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉?被香山居士,約林和靖,與東坡老,駕勒吾回。坡謂“西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺(tái)。”二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。 白云“天竺來去,圖畫里崢嶸樓閣開。愛東西雙澗,縱橫水繞;兩峰南北,高下云堆。”逋曰“不然,暗香浮動(dòng),爭(zhēng)似孤山先探梅。”須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
這是一首發(fā)想奇妙、構(gòu)思新巧的酬答詞。“辛承旨”,即號(hào)為稼軒居士的辛棄疾。開禧三年(1027),辛棄疾曾任樞密院都承旨,故名。但按諸史傳,劉過前此一年便已辭世。因此,詞題下之小序有可能是好事者所妄加。嘉泰三年(1203),辛棄疾調(diào)任浙東安撫使,移帳紹興。其時(shí),劉過則流寓于杭州。辛棄疾久慕劉過其人其名,有心倚為股肱,遂派人邀其入幕。而劉過因迷戀杭州湖山故,暫時(shí)不克赴招,便以詞代書,說明原委。這便是此詞的寫作緣起。
詞的上片作波瀾開合,曲折有致地揭示出自己欲赴招而不能的矛盾心理。起筆“斗酒彘肩”三句于想象之景和感嘆之辭中巧寓赴招之意。“斗酒彘肩”語本《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“則與斗卮酒”,“則與一生彘肩”。“彘肩”,指整條生豬腿。這是想象赴招后在辛棄疾處開懷暢飲的情景。“風(fēng)雨渡江”,則是想象赴招時(shí)在風(fēng)雨中渡過錢塘江的情景。“風(fēng)雨”,點(diǎn)出此時(shí)正值雨季,與結(jié)篇處的“須晴去”恰相呼應(yīng)。著此二筆,已是樂于赴招之意。但作者猶嫌未足,又用“豈不快哉”四字加以感嘆。在他想來,“斗酒彘肩”,顯我豪情;“風(fēng)雨渡江”,助我逸興,因而赴招乃莫大快事。這里,既寫出了作者對(duì)赴招時(shí)及赴招后種種情景的無限向往,同時(shí)也寫出了作者對(duì)招其入幕的辛棄疾的不勝傾慕。“被香山居士”四句筆鋒陡轉(zhuǎn),由抒寫樂于赴招之意改為陳述不克赴招之因:即將成行之際,白居易、林逋、蘇軾這三位先賢竟相約而來,阻其車駕。白居易號(hào)香山居士,林逋字和靖,蘇軾號(hào)東坡居士。三人曾先后仕于杭或隱于杭,其文采風(fēng)流長(zhǎng)留湖山之間,使湖光山色更具妍麗。三人中,只要有一人出面強(qiáng)留,作者即不便拂逆其意,況三人聯(lián)袂而來乎?這就巧妙地點(diǎn)出自己暫時(shí)還難以赴招,于詞意急轉(zhuǎn)直下之際,揭示出一篇主旨。此后,作者仿效辛棄疾所創(chuàng)之對(duì)話體,精心設(shè)計(jì)了白、林、蘇三人的一段旨在贊美湖山之勝的爭(zhēng)辯,作為對(duì)難以赴招之理由的具體說明,用筆細(xì)膩而又靈動(dòng)。白、林、蘇居杭期間,各自寫下了大量描繪湖光山色的精美詩篇。因而,在設(shè)計(jì)對(duì)話時(shí),作者著意融合白、林、蘇三人詩意,力圖做到聲口畢肖。“坡謂”三句顯系化用蘇軾《飲湖上初晴后雨》一詩中“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”句意。卻原來蘇軾勸駕的原因是想邀他同去泛舟西湖,領(lǐng)略其不為時(shí)空所限的綽約風(fēng)姿。然而,這一提議并未能引起預(yù)期的反響。“二公者”三句寫白、林但顧飲酒,反應(yīng)冷漠,顯然另有所思,另有所計(jì)。但所思者何,所計(jì)者何,上片未及鋪敘,即告歇拍。這就使得上下片之間辭斷意連,一脈承轉(zhuǎn)。
過篇后果然落墨于白、林二公的所思所計(jì)。“白云”六句寫白居易的提議。白居易《西湖晚歸回望孤山寺贈(zèng)諸客》一詩有云:“樓閣參差倚夕陽”;《春題湖上》一詩有云:“湖上春來似畫圖”;《寄韜光禪師》一詩有云:“東澗水流西澗水,南山云起北山云。”上述詩意,盡被作者融化在詞中,組合為秀麗的天竺風(fēng)光圖。圖中,既有橫空出世,峻然聳立的天竺山和雄踞山巔、樓閣崢嶸的天竺寺,也有碧水縈迴的東西雙澗和青巒對(duì)峙的南北二峰。這是何等具有誘惑力和感召力的景象!難怪白居易不欲作者隨蘇軾去西湖泛舟,而要?jiǎng)裾f他與自己同去天竺探勝了。但在林逋看來,無論西湖泛舟,還是天竺探勝,都不及孤山尋梅饒有情趣。“逋曰”三句寫林逋也介入爭(zhēng)辯,直抒己見,使一波未平,一波又起。林逋生前長(zhǎng)期隱居于狐山,以養(yǎng)鶴種梅為樂,自謂“梅妻鶴子”。其《山園小梅》詩有句“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。”“逋曰”三字當(dāng)由此脫化而來。既然三種意見相持不下,而三種意見的持有者又都是作者心儀已久的先賢,作者便難免感到無所適從。權(quán)衡再三,只有順應(yīng)他們各自的要求,逐一去西湖泛舟、天竺探勝、孤山尋梅,而不敢舍此取彼,開罪于其中任何一位。這樣,暫時(shí)也就難以赴招入幕了。行文至此,已將難以赴招的理由敘寫得淋漓盡致了。結(jié)尾“須晴去”三句,總括一篇之意,既表示雨霽晴展后終將前去赴招,又說明眼下實(shí)難赴招,于一波三折中將自己的矛盾心理和盤托出。
不難看出,詞中所出現(xiàn)的白、林、蘇三公雖然多具靈光,說到底只不過充當(dāng)了作者代言人的角色。作者自己有心徜徉于湖山之間,為報(bào)謝辛棄疾的盛情,卻不欲直指說破。于是,便打破時(shí)空界限,將白、林、蘇三公牽入詞中,借彼聲口,表己意向。這樣,在詞中便出現(xiàn)了白、林、蘇三公多執(zhí)己見,爭(zhēng)辯不休的一幕。由于三公與杭州湖山都有著不解之緣,加以作者在讓他們發(fā)言時(shí),刻意化用了他們自己的詩句,因此,讀來但覺發(fā)想新奇,而絕無扦格之感。從中我們能摸到作者那種“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”的想象力。除此而外,以對(duì)話結(jié)構(gòu)全篇也是此詞的藝術(shù)特色之一。辛棄疾的《沁園春》(杯汝來前)一詞已通體采用對(duì)話的方式,作者在這里自然只不過是仿效之。值得一提的是,作者在仿效中不僅拓展了對(duì)話的范圍,而且強(qiáng)化了對(duì)話的功能,使其兼具敘事、寫景、抒情多種作用。因此,其形象性似較辛詞尤有過之。這就無怪辛棄疾會(huì)“得之大喜”了(岳珂《桯史》)。
上一篇:杜甫《江漢》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:鄭燮《沁園春·恨》原文|譯文|注釋|賞析