宋詞鑒賞·《菩薩蠻(書江西造口壁)》
書江西造口壁①
郁孤臺下清江水②,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁予,山深聞鷓鴣③。
【注釋】
①造口:江西皂口鎮,在萬安縣西南六十里。本篇系淳熙二、三年(1 1 7 5-1176)間作者在贛州任江西提刑時所作。
②郁孤臺:在贛州西南田螺嶺上,為風景名勝。《輿地紀勝·江南西路贛州》:“郁孤臺……隆阜郁然,孤起平地數丈,冠冕一郡之形勝,而襟帶千里之山川。”
③聞鷓鴣:漢代楊孚《異物志》:“鷓鴣其志懷南,不思北,其鳴呼飛,‘但南不北’。”詞人用它來嘲諷南宋小朝廷不想恢復北方。
【評點】
羅大經《鶴林玉露》:南渡之初,虜人追隆祐太后御舟至造口,不及而還。幼安因此起興。“聞鷓鴣”之句,謂恢復之事行不得也。
卓人月《詞統》:“忠憤之氣,拂拂指端。”正是如此。
許昂霄《詞綜偶評》:此詞寓意,《鶴林玉露》言之最當。
周濟《宋四家詞選》:惜水怨山。可謂具眼。
陳廷焯《云韶集》:血淚淋漓,古今讓其獨步。結二語號呼痛哭,音節之悲,至今猶隱隱在耳。
譚獻《譚評詞辨》:(西北望長安,可憐無數山)宕逸中亦深煉。
梁啟超《藝蘅館詞選》:《菩薩蠻》如此大聲鏜,未曾有也。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:詞僅四十四字,舉懷人戀闕,望遠思歸,悉納其中,而以清空出之,復一氣旋折,深得唐賢消息。集中之高格也。
上一篇:張炎《綺羅香(紅葉)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:王安石《菩薩蠻(數間茅屋閑臨水)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點