劉辰翁
鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。 那堪獨坐青燈,想故國、高臺月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
這是一首情調(diào)蒼涼沉郁,抒寫亡國之痛和故國之思的優(yōu)秀詞篇。據(jù)下片“山中歲月”之語,當(dāng)是詞人晚年隱居故鄉(xiāng)江西廬陵山中期間所作。題名“春感”,實際上是元宵節(jié)有感。這個節(jié)日最能顯示宋代的“承平氣象”,因此也常常成為觸發(fā)人們故國之思的日子。
上片寫想象中今年臨安元宵節(jié)的凄涼景象。劈頭一句“鐵馬蒙氈”不僅點明臨安已經(jīng)處于元蒙鐵騎蹂躪之下,而且渲染出一片陰冷森嚴(yán)、與元宵燈節(jié)的喜慶氣氛極不協(xié)調(diào)的氛圍,顯示出了全篇的時代背景特征。次句扣合到元宵節(jié),“銀花”指花燈。詞人將客觀景物主觀化、擬人化,賦予花燈以人在灑淚的形象與感情,給這個本應(yīng)是“火樹銀花不夜天”的節(jié)日帶來了一種衰傷肅穆的憑吊氣氛。緊接著,再用“春入愁城”(“愁城”出庾信《愁賦》,本指內(nèi)心深重的憂愁,此處借指臨安)對上兩句作一形象概括。自然界的春天不管人間興亡,依然來到,然而它所進(jìn)入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間哀愁的“愁城”!春與愁,自然與人事的鮮明對照,給人以怵目驚心的感受。
“笛里”三句續(xù)寫想象中臨安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出的是帶著游牧民族情調(diào)的“番腔”,街頭上演出的是異族的鼓吹雜戲。這一切在懷著華夏民族感情的人聽來,實在不成其為“歌聲”。這幾句感情在蒼涼沉郁之中摻入了激楚的成分,“不是歌聲”一句,一筆橫掃,尤為激切憤慨。
過片束上起下,用“想故國”三字點醒上片所寫都是對淪陷了的故都的遙想。高臺,指故宮,月明,點元宵。淪亡了的故國舊都,如今已籠罩在一片慘淡月色映照之下,一切繁華熱鬧、華美莊嚴(yán)盡已化為無邊的悲涼空寂。自已寂處山中,獨對青燈,以劫后余生之身,遙想淪亡的故國,不但無力恢復(fù),連再見的機會也難有了,故說“那堪”。山中熒熒青燈與故國蒼涼明月對映,顯現(xiàn)出一片清冷的色調(diào)。這兩句文勢由上片末尾的陡急轉(zhuǎn)為舒緩,而感情則變得更加沉郁了。
結(jié)拍是三個形式上并列的四字句。輦下風(fēng)光,指臨安盛時的熱鬧繁華風(fēng)光;山中歲月,指自亡隱居故山的寂寞而漫長的歲月;海上心情,暗用蘇武牧羊海上,不忘故國之事,借以表明自己春戀故國的感情。三句全為名詞性意象的組合,結(jié)構(gòu)相同,形式上是平列的,實則“山中歲月”是身之所在;“輦下風(fēng)光”是心之所系;“海上心情”是志之所向。歸根結(jié)蒂,隱居不仕,在山中度過寂寞的歲月,以遺民身分時時懷念故都的美麗風(fēng)光,都是他的“海上心情”——民族氣節(jié)的一種表現(xiàn)。因此以“海上心情”作結(jié),不僅點出了“山中歲月”“輦下風(fēng)光”的實質(zhì),而且是對全篇思想感情的總收束。
這首詞純從想象落筆,虛處見意。上片全為身在山中的詞人對故都的遙想,其間雖寫到“鐵馬”“銀花”“番腔”“戲鼓”這些事物,但都不是具體細(xì)致的描繪,而是側(cè)重主觀感情的顯現(xiàn),“春入愁城”更是虛涵概括之筆。下片純從空際盤旋。“想故國、高臺月明”,只顯現(xiàn)出故都宮殿樓臺在月光下的暗影,其中所蘊含的種種故國之思、滄桑之感、興亡之慨盡在不言之中。結(jié)拍三句,對“輦下風(fēng)光”“山中歲月”“海上心情”的具體內(nèi)涵同樣不著一字,只用抒情唱嘆之筆虛點,讓讀者透過飽含滄桑今昔情味的語調(diào)想象得之。由于采取這種從想象落筆、虛處見意的寫法,讀來別具一種沉郁蒼涼、吞咽悲哽、欲說還休的情致。全篇以整齊的四字句為主,兩字一頓,節(jié)奏本身給人以凝重感。特別是結(jié)拍連用三個名詞性意象組成的四字句,更加強了沉郁蒼涼的情味。
上一篇:鄭文寶《柳枝詞》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:王灣《次北固山下》原文|譯文|注釋|賞析