宋方壺·[雙調] 水仙子
宋方壺
嘆世
時人個個望高官,位至三公不若閑。老妻頑子無憂患,一家兒得自安。破柴門對綠水青山。沽村酒三杯醉,理瑤琴數曲彈,都回避了膽戰心寒。
【鑒賞】 高官厚祿,誰不喜歡。然而,作者則認為位至三公(漢代指丞相、太尉、御史大夫),還不如閑居野處。這是為什么?且看下面描繪的生活圖景:
一家老小和和美美住在綠水青山之中。酒癮來時到村邊就著幾杯渾酒醉它一回,琴興來時撥動用美玉裝飾的瑤琴彈它幾曲。如此悠閑適意豈不賽過神仙?
而時人所向往的高官生活又如何?作者用了四個字作了高度概括: 膽戰心寒。在封建時代,皇帝動輒以個人好惡決定生殺,一言不慎,觸怒龍顏,便會株連九族,滿門抄斬。這正是“高官鼎內肉,小吏網中兔”。哪如 “破柴門對綠水青山”,“一家兒得自安”。不做官雖然失卻了榮華富貴,但卻回避了膽戰心寒。這種體驗是多么深切。
上一篇:宋方壺·[雙調]水仙子·居庸關中秋對月|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:王愛山·[雙調]水仙子·怨別離|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋