宋詞鑒賞·《南柯子》·仲殊
仲殊
十里青山遠(yuǎn),潮平路帶沙。數(shù)聲啼鳥怨年華。又是凄涼時(shí)候,在天涯。白露收殘暑,清風(fēng)襯晚霞。綠楊堤畔鬧荷花。記得年時(shí)沽酒,那人家。
仲殊,即張揮,棄家為僧,仲殊是他的法號(hào),和蘇軾有交游,宋徽宗崇寧年間,自縊死。詞中抒發(fā)的是一種時(shí)過景遷,懷念舊人、舊事之感,眼前的景色,就是這種時(shí)過景遷之感的觸發(fā)點(diǎn): “十里青山遠(yuǎn),潮平路帶沙。”下闋仍如前調(diào),仍從眼前景色落筆,但換了一個(gè)角度,這些仍是時(shí)過景遷的景象,又勾起了他對(duì)往事的回憶。“那人”,是什么樣的人?作者沒有說明,也不愿說明,給讀者留下懸念。詞中充滿遲暮之感,調(diào)子也顯得低沉,可以看出作者飽經(jīng)滄桑之后,心靈深處隱藏著一種莫名的淡淡的哀愁。
上一篇:田為《南柯子春景》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:王炎《南柯子》翻譯|原文|思想感情|賞析