宋詞鑒賞·《浪淘沙》·周密
周密
芳草碧茸茸,染恨無(wú)窮。一春心事雨聲中,窄索官羅寒尚峭,閑倚熏籠。猶記粉闌東,同醉香叢。金鞍何處驟驊驄?裊裊綠窗殘夢(mèng)斷,紅杏?xùn)|風(fēng)。
這是一首傷春懷人之作,格律嚴(yán)謹(jǐn),字句精煉,柔情婉轉(zhuǎn),很能體現(xiàn)草窗詞的特點(diǎn)。“芳草碧茸茸,染恨無(wú)窮”,芳草如茸,給她帶來(lái)的卻是無(wú)窮的愁恨。“一春心事雨聲中,窄索官羅寒尚峭,閑倚熏籠。”綿綿春雨,像在訴說(shuō)她的心事,“一春心事”究竟指什么呢?這纏綿委婉的衷情實(shí)在值得玩味。下片由眼前的愁景,使她沉浸在對(duì)往事的回憶中: “猶記粉闌東,同醉香叢。”在粉紅闌東,她與自己的戀人相對(duì)賞花飲酒,那是多么甜蜜的回憶啊!如今呢? “金鞍何處驟驊驄?”他究竟奔走在什么地方,連個(gè)消息也沒(méi)有了。這里承上片,回答了為什么“染恨無(wú)窮”。“裊裊綠窗殘夢(mèng)斷,紅杏?xùn)|風(fēng)。”窗外裊裊春色,打斷了她的好夢(mèng),只有杏花在東風(fēng)中蕩漾。詞人在環(huán)境的描寫(xiě)中,為了突出人物的性格,用芳草染恨、春雨添愁、春寒料峭、綠窗夢(mèng)斷等等事物,渲染出一種幽冷的氣氛,使離人的情緒與景物描寫(xiě)渾然成為一體。
上一篇:李彭老《浪淘沙》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:無(wú)名氏《浪淘沙》翻譯|原文|思想感情|賞析