《施肩吾·夜笛詞》原文與賞析
施肩吾
皎潔西樓月未斜,笛聲寥亮入東家。
卻令燈下裁衣婦,誤剪同心一半花。
唐詩中描寫音樂和借音樂意象以抒情的作品數(shù)量甚多,如岑參寫吹胡笳、白居易寫彈琵琶、韓愈之聽琴、李賀之聽箜篌……都是善于描摹又能傳神的長(zhǎng)篇之作。相形之下,同樣題材的絕句詩,在寫作手法上就顯得別有意趣。《夜笛詞》便是其中的一首。
全詩給讀者展示了兩組鏡頭,一是明月之夜的西樓和樓上飄出的笛聲;二是東家在燈下裁衣的少婦聞笛而走神,在剪裁上弄出差錯(cuò)的情事。兩組鏡頭的銜接組合,又產(chǎn)生出更多的意蘊(yùn)。
“皎潔西樓月未斜”,從“皎潔”、“月未斜”數(shù)字,可知這是十五月圓之夜,月到中天之時(shí)。這能引起讀者現(xiàn)成的聯(lián)想,即兩地相思之情。但詩人并沒有沿襲“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀” (曹植《七哀》)的思路,而是接著寫西樓之上“笛聲寥亮”,又通過“入東家”巧妙地將前二句與后二句聯(lián)結(jié),使過渡自然。這里須指出,處在暗場(chǎng)中,還應(yīng)有一位吹笛人。他可能是很關(guān)緊要的人物,也可能不是。在這個(gè)明月之夜,他吹奏的是什么曲子呢?詩人并沒作“先為《霓裳》后《六么》”式的說明,讀者可作的發(fā)揮便自由多了。是《關(guān)山月》?是《折楊柳》?是《落梅花》?曲調(diào)當(dāng)與明月和相思有關(guān),不然,何以叫詩中那位裁衣剪花的少婦那樣癡迷呢?
“卻令燈下裁衣婦,誤剪同心一半花。”寫笛聲傳入東家后造成的影響。少婦正在裁衣剪花,而花樣為“同心”紋樣,這一點(diǎn)透露了人物內(nèi)心秘密,顯然她正想著一個(gè)人。而那笛聲不僅“寥亮”,而且使她動(dòng)心,如癡如醉,乃至“誤剪同心一半花”。這里讀者對(duì)詩意的生發(fā)有兩個(gè)方向。一般說來,西樓吹笛人與少婦了無關(guān)涉,只是他的笛聲引起了她對(duì)離人的懷想,因而走了神。特殊的情況,西樓吹笛人即少婦心中之人,那曲中之意只有他們自己知道,因而她有點(diǎn)心慌意亂。當(dāng)詩的具體交代語言少了,或省略了限制性的詞語,詩意的能動(dòng)性就增強(qiáng)。這是多數(shù)絕句耐人玩味的一個(gè)重要原因。這詩在誤剪同心花樣處結(jié)尾,留下了一個(gè)可以推測(cè)的情景,即那少婦發(fā)現(xiàn)大錯(cuò)鑄成的懊惱,“天啦,竟把同心花剪掉一半兒,這是撞了什么鬼呢!”其啼笑皆非之態(tài),躍然紙上。
中晚唐絕句與盛唐絕句風(fēng)貌有較大不同,詩人逐漸超出情景二端,開始對(duì)小情趣和生活事件給以更多注意,絕句中出現(xiàn)了情節(jié)性內(nèi)容。這首詩就是擷取一個(gè)富于啟發(fā)性的日常生活片斷,作點(diǎn)睛式刻畫,顯得很有生趣。絕句不可能對(duì)聲樂本身詳加描述,從聲樂發(fā)生的效果,讀者不難體會(huì)那“夜笛”聲樂之妙,這是工于用短的辦法。
上一篇:《盧綸·夜中得循州趙司馬侍郎書因寄回使》原文與賞析
下一篇:《戴叔倫·女耕田行》原文與賞析