宋詞鑒賞·《江城子 密州出獵》·蘇軾
蘇軾
老夫聊發少年狂。左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨。持節云中,何日遣馮唐。會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
這首詞寫狩獵,是一首別開生面的詞作。“左牽黃,右擎蒼。”左手牽著黃狗,右手舉著蒼鷹。這兩句是作者以孫權自比。《三國志·吳志·孫權傳》:“(建安)二十二年十月,權將如吳,親乘馬,射虎于庱亭。”孫郎,孫權。持節,拿著作為使者憑證的符節。據《史記·馮唐列傳》:云中太守魏尚阻擊匈奴功勞很大,但因上表報功時,殲敵數字和實際有點不符而受重罰。馮唐向漢文帝直言進諫,認為魏尚是有功之臣,不該因小過而重罰,文帝于是派馮唐去云中赦免了魏尚的罪,官復原職。云中,郡名,在今內蒙古自治區托克托縣及山西西北一部分地區。這里作者以馮唐喻己。天狼,天狼星。這里指北宋敵國西夏。
全詞圍繞首句中最后一個字“狂”展開。上片寫他“狂”的表現: “傾城隨太守”,自比孫權射虎,而且“牽黃”“擎蒼”、“錦帽”“貂裘”……實際是展現自己一種豪邁的情懷。下片寫他“狂”的胸懷:不僅以馮唐自況,還要“挽弓射天狼”……實際是表現自己老而彌堅的愛國壯志和報國熱忱。這種大筆縱橫、雄健豪邁的風格正是豪放派詞風的本色。
上一篇:蘇軾《江城子乙卯正月十二日夜記夢》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:歐陽炯《江城子》翻譯|原文|思想感情|賞析