宋詞鑒賞·《好事近》·雷應春
雷應春
梅片作團飛,雨外柳絲金濕。客子短篷無據,倚長風掛席。回頭流水小橋東,煙掃畫樓出。樓上有人凝佇,似舊家曾識。
這首詞是寫一個長期客游在外的游子歸來的情景。上片“梅片作團飛,雨外柳絲金濕”,梅花片片,隨風飛舞,嫩黃的柳條,沾滿細雨,隨風搖擺。“客子短篷無據,倚長風掛席”,游子乘坐一只小篷船,沒有在河邊停泊,依仗著長風,揚帆航行。下片,“回頭流水小橋東,煙掃畫樓出”,船在東風中向西航行,轉眼間穿越小橋流水,煙消雨霽,回望畫樓高聳。“樓上有人凝佇,似舊家曾識”,遠望有位佳人,佇立高樓上,還像是似曾相識。
上一篇:楊萬里《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:黃庭堅《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析