《唐詩(shī)·李白·長(zhǎng)干行》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖
題解
這是一首思婦詩(shī),抒寫女子對(duì)遠(yuǎn)處經(jīng)商丈夫的懷念。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好愛情的同情與贊美。
原文
妾發(fā)初覆額,折花門前劇①。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅②。
同居長(zhǎng)干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回③。
十五始展眉,愿同塵與灰④。
常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)⑤。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆⑥。
五月不可觸,猿聲天上哀⑦。
門前遲行跡,一一生綠苔⑧。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月胡蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預(yù)將書報(bào)家⑨。
相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙⑩。
注釋
①初覆額:舊時(shí)女子十五及笄前不束發(fā)。劇:游戲。 ②床:指庭院里的轆轤架,汲水用具。 ③回:轉(zhuǎn)身答應(yīng)。 ④展眉:眉目開展,指不再害羞。塵與灰:喻相愛之深,愿同化為塵與灰,即共生死。 ⑤抱柱信:古代傳說尾生和情人約在橋下相會(huì),女子遲遲未來,大水忽至,尾生堅(jiān)守信不去,抱著橋柱,被水淹死。望夫臺(tái),即望夫山。傳說古代有一女子,因思念離家已久的丈夫而天天上山眺望,最終變成一塊石頭,但還保持著原來的形象。后人就稱其石為望夫石,其山即望夫山。 ⑥滟滪堆:亦稱滟滪灘,俗稱燕窩石,在瞿塘峽口,為長(zhǎng)江江心突起的巨石,現(xiàn)已炸除。 ⑦五月二句:設(shè)想丈夫在遠(yuǎn)行中既有風(fēng)波之險(xiǎn),又有行旅之苦。 ⑧遲:逗留,等待。跡,腳印。生綠苔:表時(shí)間之久。 ⑨下三巴:由三巴順流東下,意即由蜀返吳。三巴,巴郡、巴東、巴西的總稱,相當(dāng)于今四川東部。這里泛指蜀中。 ⑩不道遠(yuǎn):不說遠(yuǎn),就是不辭遠(yuǎn)的意思。長(zhǎng)風(fēng)沙:地名。在今安徽安慶市東五十里的江邊。
賞讀
開始六句是女子回憶童年時(shí)與丈夫青梅竹馬、兩小無猜的情景,是寫婚前的美好交往。“十四為君婦”以下四句回憶初婚情景。“十五”以下四句寫夫婦感情的進(jìn)一步發(fā)展,女子與丈夫誓同生死,衷情不變。“十六”以下四句,寫丈夫外出經(jīng)商,旅途險(xiǎn)惡,女子因而擔(dān)驚受怕。“門前”以下八句寫女子因懷念丈夫而倍受憂愁的煎熬。最后兩句是對(duì)丈夫的叮囑,囑咐丈夫回來時(shí)先捎信來,她愿意到七八百里外的長(zhǎng)風(fēng)沙去迎接。
這首詩(shī)塑造了一位滿懷熱烈真摯的愛情的少婦形象。少婦從少年的交往回憶起,到初婚的羞澀,再到婚后感情的不斷加濃加深,再到丈夫遠(yuǎn)行自己孤苦的心理,并且由眼前的心情,又說到愿望和理想,使女子對(duì)丈夫的愛戀顯得濃厚綿長(zhǎng)。
這首詩(shī)描繪了商人婦各個(gè)生活階段,展示了一幅幅鮮明生動(dòng)的畫面,感情抒發(fā)纏綿婉轉(zhuǎn),步步深入。
上一篇:《唐詩(shī)·盧照鄰·長(zhǎng)安古意》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖
下一篇:《唐詩(shī)·白居易·長(zhǎng)恨歌》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖