宋詞鑒賞·《水調(diào)歌頭 題李季允侍郎鄂州吞云樓》
輪奐半天上,勝概壓南樓。②籌邊獨(dú)坐,豈欲登臨豁雙眸?③浪說(shuō)胸吞云夢(mèng),直把氣吞殘?zhí)敚鞅蓖裰荨?sup>④百載好機(jī)會(huì),人事恨悠悠! 騎黃鶴,賦鸚鵡,謾風(fēng)流。⑤岳王祠畔,⑥楊柳煙鎖古今愁。整頓乾坤手段,指授英雄方略,雅志若為酬?⑦懷酒不在手,雙鬢恐驚秋。
【注釋】 ①詞題:李埴,字季允,曾任禮部侍郎,沿江制置副使兼知鄂州府。鄂州,今武漢市武昌。②輪奐:形容建筑高大,華美。《禮記·檀弓》:“美哉輪焉,美域奐焉。”勝概:美麗的景色,佳境。南樓:在武昌黃鶴山上,東晉時(shí)庾亮曾和佐吏乘秋夜登樓賞玩,唐宋時(shí)成為騷人詞客游賞勝地。③籌邊:籌劃邊防。豁雙眸:大開(kāi)眼界。④浪說(shuō):謾說(shuō)。“胸吞云夢(mèng)”,語(yǔ)本司馬相如《子虛賦》,賦載烏有先生對(duì)楚國(guó)使諸子虛夸說(shuō)齊國(guó)地域遼闊,“吞若云夢(mèng)者八九,于其胸中,曾不蒂介。”“吞云樓”名亦本此。云夢(mèng):古云夢(mèng)澤,在今湖北省,面積廣八九百里。殘?zhí)敚簩?duì)敵人輕視的稱謂。張?jiān)伞顿R新郎》:“氣吞驕虜。”神州:本指全中國(guó),這里指北方淪陷區(qū)。⑤黃鶴:黃鶴樓,舊址在武昌西北的黃鶴山上。陸游《入蜀記》:“黃鶴樓舊傳費(fèi)祎飛升于此,后忽乘黃鶴來(lái)歸,故以名樓。”賦鸚鵡:漢末,禰衡寫(xiě)過(guò)一篇著名的《鸚鵡賦》,死后埋在鸚鵡洲里,參前頁(yè)王以寧《水調(diào)歌頭》注(11)。⑥岳王祠:一名忠烈廟,乃紀(jì)念岳飛而建。《宋史·岳飛傳》:“孝宗詔復(fù)飛官……建廟于鄂,號(hào)忠烈……嘉定四年,追封鄂王。”王象之《輿地紀(jì)勝·鄂州》:“忠烈廟,在旌忠坊。州民乾道六年請(qǐng)于朝:岳飛保護(hù)上游,有功于國(guó),請(qǐng)立廟,詔賜今額。” ⑦整頓乾坤:語(yǔ)本杜甫《洗兵馬》:“二三豪俊為時(shí)出,整頓乾坤濟(jì)時(shí)了。”“指授”句:語(yǔ)本《魏志·張魯傳注》:“武皇帝始征張魯,以十萬(wàn)之眾,身親臨履,指授方略。”方略:計(jì)謀策略。
【譯文】 吞云樓壯美高入云天,勝景超過(guò)黃鶴山上的南樓。獨(dú)坐樓頭為國(guó)憂,籌劃邊防,何止是登高臨遠(yuǎn)展雙眸?謾說(shuō)胸有云夢(mèng)澤,更想氣吞金虜,收復(fù)西北神州。南渡后百年機(jī)遇,早當(dāng)揮師北進(jìn),只因人事延誤,徒遺恨悠悠。
故人騎鶴仙去,誰(shuí)賦江上鸚鵡,只剩得遺韻風(fēng)流。岳王祠邊楊柳,空鎖住古今憂愁。您有整頓天下的本領(lǐng),指劃大軍策略,壯志苦難酬。空嘆息,沒(méi)有杯酒在手,只恐秋風(fēng)吹白我的頭。
【總案】 這首詞作于宋寧宗嘉定十四年(1221)左右。當(dāng)時(shí)蒙古已日益強(qiáng)大,而金兵則已不堪一擊,這是南宋偏安江南百余年來(lái)前所未有的抗金機(jī)遇。這一年李季允(名埴)出任沿江置制副使兼知鄂州(今武昌),修建了吞云樓。戴復(fù)古正逗留武昌,登上吞云樓而寫(xiě)下此詞。詞的上片寫(xiě)吞云樓的勝概,并將李季允與握有重兵鎮(zhèn)守武昌的東晉名將庾亮夜游南樓的風(fēng)流雅事相提并論,襯托出李侍郎的一片憂國(guó)丹心。下片緬懷與武昌有關(guān)的古人,尤其是提及岳飛的祠廟,盼望李季允這樣的將領(lǐng)能夠施展其“整頓乾坤手段,指授英雄方略。”從藝術(shù)上說(shuō)這首詞具有兩個(gè)特點(diǎn):一是切合眼前之景,借典故的連串,把古往今來(lái)的歷史人物及事件串聯(lián)在一起,賦情與景,把深沉的愛(ài)國(guó)之思寓于詞中。二是全詞扣住樓名“吞云”二字來(lái)展開(kāi),寫(xiě)樓的雄姿是為了激勵(lì)人的抗敵“雅志”。樓與人,情與景,交融結(jié)合,而一顆愛(ài)國(guó)之心搏動(dòng)其間。
上一篇:辛棄疾《水調(diào)歌頭舟次揚(yáng)州,和楊濟(jì)翁、周顯先韻。》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:吳文英《水龍吟惠山酌泉》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)