宋詞鑒賞·《雙雙燕 詠燕》
過春社了,度簾幕中間,去年塵冷1。差池欲住,試入舊巢相并2。還相雕梁藻井3。又軟語、商量不定4。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影?! 》紡?。芹泥雨潤5。愛貼地爭飛,競夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應(yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了、天涯芳信6。愁損翠黛雙蛾,日日畫欄獨(dú)憑。
【釋】
1.春社:古時(shí)春季祭祀土地神的日子,在立春后第五個(gè)戊日(清明前)。“度簾幕”句:語本辛棄疾《賀新郎·和吳明可給事安撫》:“正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕。”
2.差池:指燕子飛時(shí)尾翼舒張不齊的樣子?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”
3.相:看。藻井:即天花板,用交叉的木塊拼成,刻有花紋,如井欄形狀,彩繪荷花菱藻之類。
4.軟語:語音柔和,指燕呢喃之聲。
5.芹泥:水邊種植芹菜的泥土。紫燕常用以筑巢。杜甫《徐步》詩:“芹泥隨燕嘴,蕊粉上蜂須?!?br>
6.芳信:情人音信,江淹《雜體詩擬李陵》:“袖中有短書,愿寄雙飛燕?!蓖醒嗉臅?,或用此。
7.愁損:愁煞。翠黛雙蛾:指婦女的眉毛,這里指代婦女。
【譯】
春社一過,
燕子就在簾幕中穿梭,
將去年冷清清的塵土輕拂。
參差不齊的燕翼呀飛動(dòng),
要住進(jìn)去年的巢窩,
卻又還相看著
雕梁天井,
軟語呢喃,
商量不定。
又飄然而去,從
花梢掠過,
翠尾剪分開花影。
雨兒潤濕了長滿芹菜
的泥土,在芳香的園中
小徑,
燕兒,卻貼著地面爭飛,
競相夸耀俊美輕靈。
歸來時(shí),已是紅樓日晚,飽看了花柳昏暝。
燕子呀,你只顧穩(wěn)睡酩酊,
早忘卻,傳送天涯芳信
的使命,
空令
她愁損翠黛雙眉,天天
在欄干獨(dú)自倚憑。
【評】
史梅溪以工于煉句,長于詠物著稱,此詞可見。詞詠燕子春社后歸來,戲耍春光、“競夸輕俊”情形如在目前,后兩句點(diǎn)出:“畫欄獨(dú)憑”的思婦,見出反襯之題旨。
起首處,俞陛云評:“歸來社燕,回憶去年,題前著筆,便留旋轉(zhuǎn)余地。巢痕重拂,猶征人之返故居,詠燕亦隱含人事”(《唐五代兩宋詞選釋》)?!安畛亍本?,用《詩經(jīng)》“燕燕于飛,差池其羽”。“相并”見其雙飛雙住,恩恩愛愛;“相”字為相面之相,極雅處嵌入一俗字,甚為親切、形象?!败浾Z”、“飄然”極瀟灑、極多情,人格備具?!按湮卜珠_紅影”極具動(dòng)感,極具色彩,形神俱備。下片中的“競夸輕俊”“看足柳昏花暝”等,都屬“刻畫精巧,運(yùn)用生動(dòng),所謂空前絕句”(清人吳蘅照語)。
上一篇:柳永《卜算子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:鄧剡《唐多令》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)