宋詞鑒賞·《浣溪沙 武林送李似表》
燕掠風(fēng)檣款款飛。②艷桃秾李鬧長堤。③騎鯨人去曉鶯啼。④ 可意湖山留我住,斷腸煙水送君歸。三春不是別離時。⑤
【注釋】 ①武林:即南宋都城臨安(今浙江杭州)。李似表:李彌正,字似表,福建連江人,官至朝奉大夫。詞人李彌遜之弟。亦能詩,《宋詩紀事》卷46存其詩一首。②“燕掠”句:梅堯臣《雜詩絕句》:“度水紅蜻蜓,傍人飛款款。但知船隨輕,不知船已遠。” ③鬧:此用法與宋祁《玉樓春》“紅杏枝頭春意鬧”相同。④騎鯨人:李白曾自署“海上騎鯨客”。詞送李似表,故以同姓之李白指代。騎鯨:騎鯨背以出游海上。⑤三春:農(nóng)歷正月稱孟春,二月稱仲春,三月稱季春,合稱三春。此指春季的第三月,即季春或稱暮春。
【譯文】 風(fēng)中燕子斜拂桅桿追逐行船緩慢翻飛,濃艷的桃花李花爭美枝頭歡鬧長堤。朋友啊即將離去,清晨的黃鶯在為你歌唱鳴啼。
合意的湖光山色留我在此地,悲傷的煙水伴隨你的風(fēng)帆遠歸。暮春三月花凋謝,哪堪又要分離。
【總案】 此首送別詞,輕盈婉麗。情景的配置濃淡相間,正反相成。上闋濃麗,下闋清淡。上闋用熱鬧之景烘托離情,以“樂景寫哀”,用反筆;下闋用凄迷之景寫行人的憂愁,以哀景寫哀情,則用正筆,而同時借居者的“可意”反襯“行者”的“斷腸”,又兼用反筆。“艷桃秾李”與“斷腸煙水”兩種本不和諧的意象,放置組合在一起,卻造成了對立的和諧境界。
上一篇:溫庭筠《河瀆神》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張孝祥《浣溪沙荊州約馬舉先登城樓觀塞》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點