宋詞鑒賞·《長相思》
溪水清,溪水渾,溪上人家數畝園,垂楊深閉門。青羅裙,白羅裙,采盡青蘩到白蘋,①江南三月春。
【注釋】 ①蘩:植物名,即白蒿。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”《毛傳》:“蘩:白蒿,所以生蠶。”蘋:一種水草,生在淺水中,又叫田字草。有花,白色。
【譯文】 溪水時而清澈,時而濁渾,溪水岸邊有人家小園庭。房前院后,綠草如茵。垂柳深深,遮掩了院門。青色的絲裙,白色的衣紗,體態美妙的女子采完了白蒿,又采摘了白萍。江南三月,正是春意盈盈。
【集評】 清·李佳:“楊韶父《長相思》云(詞略)。詞意新鮮,如明珠鮮露,不著點塵,且絕好一幅圖畫”(《左庵詞話》卷上)
【總案】 春光明媚,萬物更新,生活于大自然的天地,身心深處感受到勃勃生機。詞人觀賞悠閑自在的農家生活,人事煩憂頃刻消解殆盡。清新、美好的物象、純樸美貌的農家女,激發起詞人對生活的無限熱愛。詞作構景十分淡雅、恬靜,寫人則充滿了生氣。全詞真實地反映出山村田園的生活情狀,字里行間洋溢著人類生命的活力,令人閱之倍覺真切。
上一篇:呂本中《長相思》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蘇庠《阮郎歸》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點