樂游原
李商隱①
向晚意不適②,驅(qū)車登古原;
夕陽無限好,只是近黃昏。【注釋】
①李商隱:見《錦瑟》。
②向晚:傍晚。意不適:情緒不好。
【詩本事】
樂游原在長安(今西安)城南,是唐代長安城內(nèi)地勢最高之處。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑、樂游原。登上它可望長安城。直至中晚唐之交,樂游原仍然是京城人游玩的好去處。又因便于覽勝,文人墨客也經(jīng)常來此作詩抒懷。
【賞評】
這是一首久享盛名的佳作。傍晚時分,詩人意緒不佳,難以排遣,命駕驅(qū)車,前往樂游原。這時夕陽滿天,燦爛炫目,可惜已近黃昏,只是剎那的輝煌。
美的幻滅是李商隱詩作的一個重要主題。這位唯美且感傷型的詩人極善于體會歷史、社會、人生中美好事物的幻滅,從而感傷世事之多變、生命之無常。他的詩常常不是因某一具體事件而發(fā),而是抒寫一種生存意識、生命感覺。
【詩評選輯】
①明·王昌會《詩話類編》:憂唐之衰。
②清·管世銘《讀雪山房唐詩序例》:李義山《樂游原》詩,消息甚大,為絕句中所未有。
③清·朱彝尊曰:言值唐家衰晚也。
④清·馮浩《玉谿生詩箋注》引楊守智說:遲暮之感,沉淪之悲,觸緒紛來。
上一篇:《臨路歌》禪思哲理詩賞析
下一篇:《書事》禪思哲理詩賞析