宋詞鑒賞·《醉垂鞭》
雙蝶繡羅裙,東池宴,初相見。朱粉不深勻,閑花淡淡春。① 細看諸處好,人人道,柳腰身。②昨日亂山昏,來時衣上云。③
【注釋】 ①朱粉:脂粉。朱,正紅色。深勻:指濃妝。勻,抹;搽。②諸處:各處、處處。柳腰身:指腰肢纖細柔軟如柳條。③宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下?!彼茷榇硕渌?。
【譯文】 她身穿繡著雙飛蝴蝶的羅裙,在東池的宴會上我們第一次相見。她略施脂粉,就象淡淡的春色中一朵幽閑的小花。仔細端詳,處處嫵媚可愛,人們卻只稱道她婀娜的腰身。昨天看到繚繞群山的云彩,原來是她羅衣上的滿幅煙云。
【集評】 清·周濟:“橫絕?!?《宋四家詞選》)
現代·沈祖棻:“筵前贈妓,題材純屬無聊。但詞人筆下這幅素描還是動人的?!e花’一句所給與讀者的有關一與多的啟示,‘昨日’兩句所給與讀者的有關真與幻的啟示,也可供今天寫詩的參考?!?《宋詞賞析》)
【總案】 這是一首贈妓之作,在題材和觀念方面并沒有什么新的東西。它的成就在于把這位歌妓的神情和風度寫得比較脫俗。“朱粉”兩句寫她的閑情和淡雅;“昨日”兩句寫她給人的亦俗亦仙、似真似幻的美感,造語新奇而設色簡淡。作品的風格與作品中人的風格和諧統一。
上一篇:溫庭筠《酒泉子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:馮延巳《醉花間》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點