宋詞鑒賞·《菩薩蠻》
江城峰火連三月。不堪對酒長亭別。①休作斷腸聲。老來無淚傾。風高帆影疾,目送舟痕碧。②錦字幾時來?③薰風無雁回。④
【注釋】 ①烽火連三月:用杜甫《春望》“烽火連三月,家書抵萬金”中的成句入詞,點明離別的背景。烽火:末指邊關報警的煙火,這里用來比喻戰亂。長亭:指餞行送別的地方。②舟痕:指船只過后掀起的波浪。③錦字:指妻子寄給丈夫的書信。駱賓王《代郭氏答盧照鄰》詩:“錦字回文欲贈君,劍壁層峰自糾紛。” ④薰風無雁回:化用鴻雁傳書的典故,意思是說眼下沒有鴻雁傳信了。薰風:和煦的風,指初夏時的東南風。
【譯文】 幾個月來戰火煙塵籠罩著江城,更難忍長亭邊對酒為你送行。不必再唱那令人悲傷腸斷的《陽關曲》,我老來淚水哭干已無淚傾。
船帆高舉迎風向遠方飛速駛去,我目送著行舟的浪花痕影在碧空消融。什么時候能捎來你的平安信,東南風吹拂的時節還不見南飛的歸鴻。
【總案】 此詞寫戰亂年間送妻子遠去避亂時的惜別之情。先敘長亭送別的場景,后抒別后的相思。送別,則點明是因“江城烽火”而起,戰亂之別,除了離愁別緒,更兼有一層深重的擔憂;“老來無淚傾”,表明飽經憂患,淚已流盡。相思,則不直寫依戀之情,而以一問一答出之,含蓄曲折地道出心中前程未卜的隱憂,正有“君問歸期未有期”的痛楚和惆悵。
上一篇:韋莊《菩薩蠻》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:李珣《菩薩蠻》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點