楊炯《五言詩·夜送趙縱》原文|譯文|注釋|賞析
楊 炯
趙氏連城璧,由來天下傳。
送君還舊府,明月滿前川。
【原詩今譯】
連城璧玉,是趙氏的真價,
他的才情蓋世,名滿天下。
今夜送他返回趙地的故居,
路過的平野,灑滿了月華。
【鑒賞提示】
這首送別小詩,主要用朋友姓氏贊美朋友,并以“完璧歸趙”這個典故來增添情趣,強化效果。
首句中的“連城”二字來源于《史記·廉頗藺相如列傳》。說的是趙國得到和氏璧后,秦貪欲占,詐稱以十五城換取和氏璧,藺相如智服秦王,使美玉完好地回到趙國這件事。此后,和氏璧便有了“價值連城”的美譽。顯然,這句詩是以和氏璧喻趙縱的品質(zhì)和才華,并巧妙地利用了友人和擁有和氏璧的趙國同屬“趙”氏這一點。接著明寫和氏璧譽滿天下,暗示友人的高潔如白璧無瑕,語帶雙關(guān)。第三句點題中“送”字,送趙縱回故鄉(xiāng),作者用“完璧歸趙”這一典故,可以理解為親密無間的朋友間的戲謔; 也可以理解為是對趙縱質(zhì)本潔來還潔去的贊美詞,同時還是對失意友人的寬慰語。結(jié)句以“月華”點出“夜”,并借助這一景物寫出了朋友間的依戀、離別時的惆悵,而月華皎潔一如美玉無瑕,也喻友人完美的德行。
筆者管見:這首送別詩與“四杰”之首王勃的《送杜少府之任蜀州》相比,高下不言自明,此詩用典雖是信手拈來,但過于現(xiàn)存直露,喻體的意象也過于單一,而王勃的詩卻有惆悵、依戀、寬慰、勸勉、告誡……等多層含義,并一洗送別低郁之陳調(diào),代之以昂揚之壯語,穩(wěn)重淳厚、情真意切。相比之下,楊炯的這首詩似乎有點寡淡。
上一篇:蔡確《七言詩·夏日登車蓋亭》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:孫逖《五言詩·宿云門寺閣》原文|譯文|注釋|賞析