漢·徐干
浮云何洋洋, 愿因通我辭。
飄飖不可寄, 徙倚徙相思。
人離皆復會, 君獨無反期。
自君之出矣, 明鏡暗不治。
思君如流水, 何有窮已時。
古今許多被分離的情人,為了表達對愛侶的思念,往往寄語風、云、鳥、水等飄浮流動之物傳遞相思情。她,一個擁有一腔柔情,一片忠貞的少婦,愛侶因故遠離家門,各在一方。她每日都憑窗遠望,希望能看到愛侶的身影,然而“過盡千帆皆不是”,她只見到天盡頭那綿綿飄過的浮云。她心中忽發奇想,希望浮云捎去她給他的情話,可她又擔心浮云飄忽不定,或許也象愛侶的行蹤!她被一腔相思攪得心神不定。啊,好煩人的相思,百般排遣不去。她徘徊于閨中,不禁埋怨起她的愛侶:他人分離后都可團聚,唯獨你一去不返,你知道嗎?從你離家之后,明鏡早暗,而我亦無心打磨了。她看著窗前那流逝的小河,竟一往情深地喊道:我思念你的情懷正象這滔滔流過的河水,哪有窮盡的時候?
徐干的《室思》以這一往情深的相思情打動了千古讀者的心。詩人雖是代思婦作言,然而卻言真情切,有一股真意在。你再讀他《室思》的其它幾首:“端坐而無為,仿佛君容光”、“君去日已遠,郁結令人老”、“展轉不能寐,長夜何綿綿”、“寄身雖在遠,豈忘君須臾”,無不語意婉婉,情思綿綿。這一首尤為突出。
這首詩,詩人設身處地,描摹思婦相思難捺的心態。結句是即景生情、融情于景的千古佳句,語短情長,不啻綿綿流水,從古流到今。
上一篇:《定風波·清·況周頤》原文與賞析
下一篇:《寄人·唐·張泌》原文與賞析