漢詩《秦嘉·留郡贈婦詩三首》原文|譯文|注釋|賞析
其一
人生譬朝露,居世多屯蹇。①憂艱常早至,歡會常苦晚。
念當奉時役,去爾日遙遠。②遣車迎子還,空往復空返。
省書情凄愴,臨食不能飯。③獨坐空房中,誰與相勸勉。
長夜不能眠,伏枕獨展轉。憂來如循環,匪席不可卷。④
【注釋】 ①屯蹇:《周易》有《屯卦》、《蹇卦》,均示處于險難,故后人以喻遭遇不利。②時:是,這。奉時役:指為郡上計吏事。③省:視。飯:食,動詞 ④循環:愁思無窮有如循環無盡。《毛詩·柏舟》:“我心匪席,不可卷也。”此借用其意,以席之可卷,反喻愁思不能收拾。
【譯文】 人生有如清晨露水,居處世上動輒遭難。憂患艱險時常降臨,歡欣愉悅遲來姍姍。顧念即將奉命出差,離開你啊日益遙遠。派遣帷車迎你歸來,空空而去空空而返。見你書信倍感心傷,面對美食不能下咽。孤獨一人靜坐空房,誰能給我安慰寬勉?漫漫長夜難以成眠,獨自伏枕翻復輾轉。憂思無窮循環無盡,葦席可卷我愁難遣。
【集評】 清·陳祚明:“伉儷之情甚真。結句原于《國風》,演為六朝樂府。”(《采菽堂古詩選》卷四)
其二
皇靈無私親,為善荷天祿。①傷我與爾身,少小罹煢獨。②
既得結大義,歡樂苦不足。③念當遠離別,思念敘款曲。④
河廣無舟梁,道近隔丘陸。臨路懷惆悵,中駕正躑躅。⑤
浮云起高山,悲風激深谷。良馬不回鞍,輕車不轉轂。⑥
針藥可屢進,愁思難為數。⑦貞士篤終始,恩義不可屬。⑧
【注釋】 ①皇靈:神靈。荷:承享。天祿:天賜之福。②罹:遭遇。煢獨:孤獨。③結大義:結婚。④款曲:心里話。⑤中駕:車在中途。⑥轂(gu古):車輪中心;車行則轂轉。⑦數(shuo碩):頻繁。⑧貞士:正士,言行一貫、守志不渝者。屬:連,續。“不可屬”,疑當為“可不屬”,難道可以不連續嗎?
【譯文】 神靈秉公沒有偏愛,行善之人承享天福。可嘆你我命運不濟,從小遭逢凄涼孤獨。雖然我倆結為夫妻,歡樂太少使人凄楚。想起將要長久離別,殷切眷戀傾訴心曲。江河寬闊苦無舟橋,路程雖近為高山隔阻。臨當出發心懷惆悵,行進途中不時停駐。浮云涌起高聳的山岳,悲風激蕩深深的幽谷。良駒馳騁欲馬不停蹄,人心留戀而車不轉轂。針藥雖痛苦常能忍耐,最難承受是窮愁無數。正士誠篤終始如一,情誼深長連續穩固。
【集評】 清·陳祚明:“情深繾綣,句亦蒼逸。”(《采菽堂古詩選》卷四)
其三
肅肅仆夫征,鏘鏘揚和鈴。①清晨當引邁,束帶待雞鳴。
顧看空室中,仿佛想姿形。一別懷萬恨,起坐為不寧。
何用敘我心,遺思致款誠。②寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
芳香去垢穢,素琴有清聲。詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。③
愧彼贈我厚,慚此往物輕。雖知未足報,貴用敘我情。
【注釋】 ①仆夫:駕車人。和:鈴名,系車前橫木上。②遺思:留下信物。款:款曲,至誠。③木瓜句,用《詩經·衛風·木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。”往物:送去之物,即上列的釵、鏡、香、琴。
【譯文】 仆夫駕車迅捷疾速出發,和鈴鏘鏘揚聲鳴響不停。清晨將要離別家鄉遠行,漏夜整裝坐以等待天明。回首環望寂寞幽靜的空室,仿佛想見你的儀容身影。此番別離心懷萬般遺恨,忽起忽坐心神片刻不寧。將用什么來記敘我的心意,留下信物以表白款曲忠誠:飾玉寶釵可使容顏生輝,無塵明鏡可以照鑒我心。純凈芳香能夠潔身除穢,悅耳素琴能夠奏鳴清音。詩人有感情人所贈木瓜,故想回報瓊瑤美麗晶瑩。深切感念你待我情長意厚,慚愧啊回贈禮物價值太輕。雖然知道不足以報答萬一,可貴處在于寄達我一片真情。
【集評】 明·胡應麟:“秦嘉夫婦往還曲折,具載詩中。真事真情,千秋如在,非他托興可以比肩。”(《詩藪·內編》卷二)
明·陸時雍:“詩可代札,情款具存。”(《古詩鏡》卷三)
清·陳祚明:“絮絮意長。”(《采菽堂古詩選》卷四)
清·沈德潛:“詞氣和易,感人自深。然去西漢渾厚之風遠矣。”(《古詩源》卷三)
清·方東樹:“秦嘉《留郡贈婦詩》,此詩敘述清婉,開劉公干、謝惠連。誦之久,自有一種綺旎蔥蒨之致。”(《昭昧詹言》卷二)
【總案】 《玉臺新詠》在詩前錄有小序,道出詩作起因:秦嘉為郡上計(歲終各郡遣吏送簿計入京,其吏亦稱上計),其妻徐淑,寢疾還家,不獲面別,贈詩云爾。詩共三首,第一首寫離別。開篇便慨嘆人生多艱,以渲染悲劇氣氛。然后言己奉命赴京,適逢妻淑嬰疾歸家,不能面別,故離情依依。接著鋪述憂思難解之情狀,先以行動來表現:對案不能食,伏枕獨輾轉,形象鮮明生動;再用《詩經》成句來點染:愁思不已,難以寬解,貼切而典雅,且前后相呼應,以突出其“憂”,見出伉儷情真。
第二首寫相思,是前首“憂”之深化體現。先用神靈無私,賜福于善人來反襯自己被迫離別之凄苦,臨路顧戀之惆悵。再以河丘阻隔,云起風悲來渲染,使悲氛更濃。接著用針藥與愁思對比,更見出己之“愁苦”是痛心疾首,甚于切膚,不堪承受。最后以貞士自許,既表示自己對愛情之誠篤,同時也是對妻的勸慰。回環反復,曲盡其情。
第三首乃自我表白,是對第二首貞士自許的進一步深化。臨別顧看,想妻姿容,示依依不舍的眷戀。全詩最精妙處在于贈物遺思。其所贈之物,皆寄托深意:寶釵耀首,不忘結發;明鏡鑒形,實表心跡;芳香比喻品行高潔,素琴象征情感純真。再以《詩經·木瓜》“匪報也,永以為好也”點明,其情之淳真深厚,纖毫畢現矣。三首詩,皆言辭清婉典麗,語語動人,且循著“愛情”的軌跡層層遞進,宛如一泓清泉,在山間蜿蜒曲折,丁冬流淌。它具有一種藝術美感,悅人耳目,沁人心脾。
上一篇:漢詩《劉徹·瓠子歌》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經《雅·小雅·鹿鳴之什·皇皇者華》原文|譯文|注釋|賞析