漢詩(shī)《古詩(shī)十九首·冉冉孤生竹》原文|譯文|注釋|賞析
冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。與君為新婚,菟絲附女蘿。①
菟絲生有時(shí),夫婦會(huì)有宜。千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂。②
思君令人老,軒車來(lái)何遲。傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。③
過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎。君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為?
【注釋】 ①阿:山曲。菟絲、女蘿:皆為柔弱的蔓生植物。②宜:適宜。意指及時(shí)。③軒車:有屏障的車子。古代大夫以上者方乘軒車。英:植物開(kāi)花而不結(jié)實(shí)叫做英。
【譯文】 孤獨(dú)呵!孤獨(dú)生長(zhǎng)的小竹,扎根在泰山的彎曲處。我與你結(jié)為新婚,就像柔弱的菟絲女蘿將樹(shù)干依附。菟絲女蘿有規(guī)律地開(kāi)花生長(zhǎng),夫婦的相會(huì)也應(yīng)有美好的時(shí)光。我不遠(yuǎn)千里來(lái)到你的身旁,你卻飄然而去,與我隔著山崗。思念你呵!令我容顏憔悴,到底見(jiàn)不到呵!你的軒車來(lái)會(huì)。可嘆那美麗的蘭、蕙,盛開(kāi)的花兒放射著絢麗的光輝。花兒在盛開(kāi)時(shí)不被采到,很快就要伴著秋草枯謝。唉!夫君自有高風(fēng)亮節(jié)在懷抱,我又何苦自尋煩惱?
(王 洪譯)
【集評(píng)】 宋·范晞文:“《古詩(shī)十九首》有云:‘冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。……思君令人老,軒車來(lái)何遲。’言妻之于夫,猶竹根之于山阿,菟絲之于女蘿也,豈容使之獨(dú)處而久思乎?《詩(shī)》云:‘葛生蒙楚,蘞蔓于野。予美亡此,誰(shuí)與獨(dú)處!’同此怨也。……前輩謂《古詩(shī)十九首》可與《三百篇》并驅(qū)者,亦此類也。”(《對(duì)床夜語(yǔ)》卷一)
明·鐘惺:“(“君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為”)全不疑其薄,相思中極敦厚之言,然愁苦在此。”(《古詩(shī)歸》卷六)
明·陸時(shí)雍:“情何婉孌,語(yǔ)何凄其。”(《古詩(shī)鏡》卷二)
清·陳祚明:“此望錄于君之辭。始登后棄,已不可復(fù)冀矣,而望之不已,曰會(huì)合直需時(shí)耳。然歲月如流,老將至矣,可奈何?則又曰君心茍不忘,終有一日,俟之則已,復(fù)何為哉。不敢有決絕怨恨語(yǔ),用意忠厚。”(《采菽堂古詩(shī)選》卷三)
清·沈德潛:“起四句比中用比。‘悠悠隔山陂’,情已離矣,而望之無(wú)已,不敢作決絕怨恨語(yǔ),溫厚之至也。”(《古詩(shī)源》卷四)
清·吳琪:“此詩(shī)何嘗不怨?細(xì)讀之,又何嘗怨?此詩(shī)何嘗怨?細(xì)讀之,又何嘗不怨?乃詩(shī)之極神化者。舊注以此為新婚,非也。細(xì)玩其意,酷似《摽有梅》,當(dāng)是怨婚遲之作。”(《六朝選詩(shī)定論》)
清·張庚:“此詩(shī)平平敘去,起‘過(guò)時(shí)’一句,卻是一篇之主,以上十二句,皆此句緣起。”(《古詩(shī)十九首解》)
清·張玉谷:“此自傷婚遲之詩(shī),作不遇者之寓言亦可。首四,以竹生泰山,菟絲附蘿,為結(jié)婚兩層比起。然孤竹生根,有不移意,直貫章末;絲蘿則為及時(shí)作引。‘菟絲’六句,接菟絲指出夫婦之會(huì)有宜,點(diǎn)出路遠(yuǎn)婚遲,‘令人老’,又暗引下意。‘傷彼’四句,頂婚遲來(lái),傷盛年易逝也,然正說(shuō)無(wú)味,妙猶蕙蘭憑空比出,是為實(shí)處能虛。末二,代揣彼心,自安己分,結(jié)得敦厚。”(《古詩(shī)賞析》卷四)
【總案】 試看上引諸家評(píng)說(shuō),或云為男女離別之情,或以為臣不遇君之思,詩(shī)意的理解相差何等遠(yuǎn),卻于情感體會(huì)上得出了“敦厚”、“溫厚”、“忠厚”的共同評(píng)價(jià)。這一方面是因?yàn)樽猿o以來(lái)而形成的以男女喻君臣的比興傳統(tǒng),另一方面則因?yàn)榍楦斜臼且环N抽象判斷,具體內(nèi)容雖不同,性質(zhì)卻可以相通;這正是比興可以大量用作解釋詩(shī)意的方法的原因。在文學(xué)閱讀中存在著主觀性。古人所謂“以臆說(shuō)詩(shī)”和“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,盡管前者是貶責(zé),后者只是寬容,但兩者本質(zhì)是相通的,都指出了同一文學(xué)作品而可能有不同理解的閱讀現(xiàn)象。文學(xué)作品的意思雖取決于作者,其意義則由讀者決定,而讀者又是一定文化時(shí)空中的產(chǎn)物,故對(duì)作品的理解從來(lái)就不可能是純客觀的。那么,這首詩(shī)在宋人尚以為是寫(xiě)男女之情,此后人卻多主君臣遇合之論,不獨(dú)是陳祚明,其他如劉履、金圣嘆、張庚、陳沆、方東樹(shù)、朱筠皆作如是解,這就很令人玩索了。
(蔣方)
上一篇:詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·兔罝》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:漢詩(shī)《古詩(shī)三首·十五從軍征》原文|譯文|注釋|賞析