詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)唐風(fēng)·有杕之杜》原文|譯文|注釋|賞析
有杕之杜,生于道左。①彼君子兮,噬肯適我?②
中心好之,曷飲食之?③
有杕之杜,生于道周。④彼君子兮,噬肯來(lái)游?
中心好之,曷飲食之?
【注釋】 ①杕(di 地):孤獨(dú)貌。杜:赤棠樹(shù)。道左:道路之東。《鄭箋》:“道左,道東也。日之熱,恒在日中之后,道東之杜,人所宜休息也。” ②噬(shi 是):同“逝”,句首助詞。肯:可。適:往,到。③中心:心中。好(hao):喜好,愛(ài)憐。曷(he 河):何,何不。④道周:道路彎曲之處。泛指道旁。
【譯文】 一棵赤棠樹(shù)孤孤零零,枝繁葉茂挺立在路東。我那朝思暮想的好人啊,你為何不肯到我門(mén)庭?既然你愛(ài)我愛(ài)得發(fā)瘋,何不來(lái)與我共效鸞鳳? 孤孤零零的一棵赤棠,枝茂葉肥挺立在道旁。我那朝思暮想的好人啊,你為何不肯到我身旁?既然你對(duì)我這般鐘情,何不來(lái)與我共效鴛鴦?
【集評(píng)】 《毛序》:“《有杕之杜》,刺晉武公也。武公寡特,兼其宗族,而不求賢以自輔焉。”(《十三經(jīng)注疏·毛詩(shī)正義》卷六)
宋·朱熹:“此人好賢而恐不足以致之,故言此杕然之杜生于道左,其蔭不足以休息,如已之寡弱不足恃賴,則彼君子者亦安肯顧而適我哉?然其中心好之,則不已也。但無(wú)自而得飲食之耳。夫以好賢之心如此,則賢者安有不至,而何寡弱之足患哉?”(《詩(shī)集傳》卷六)
清·姚際恒:“賢者初不望人飲食,而好賢之人惟思以飲食申其殷勤之意。《緇衣》‘改衣’、‘授餐’亦然。此真善體人情以為言也。”(《詩(shī)經(jīng)通論》卷六)
近·聞一多:“首二句是唱歌人給對(duì)方的一個(gè)暗號(hào),報(bào)導(dǎo)自己在什么地方,以下便說(shuō)出正意思來(lái)。古人說(shuō)牡曰棠,牝曰杜,果然如是,杜又是象征女子自己的暗話。”(《風(fēng)詩(shī)類鈔》,見(jiàn)《聞一多全集》,三聯(lián)書(shū)店,1982年版)
今·陳子展:“《有杕之杜》,亦為乞食者之歌。疑自《杕杜篇》分化而來(lái),可視為同一母題之歌謠。……愚謂詩(shī)以孑然獨(dú)生之杜,興煢獨(dú)無(wú)依之乞食者也。以《韓說(shuō)》‘饑者歌其食’之義解之,則得之矣。”(《詩(shī)經(jīng)直譯》,復(fù)旦大學(xué)出版社,1983年版)
【總案】 關(guān)于本詩(shī)的題旨,各家解說(shuō)不一,要而言之,不外乎求賢、乞食、思夫、求愛(ài)四種解釋。細(xì)味詩(shī)意,余以為聞一多的求愛(ài)說(shuō)最為切題。一個(gè)妙齡女子,一旦遇到了自己愛(ài)慕的男子,年輕的心兒猶如脫韁之馬,再也無(wú)法羈絆,愛(ài)的折磨,情的煎熬,終于使她沖破“男女授受不親”的禮法羅網(wǎng),高唱情歌呼喚情人到來(lái),以慰平生之愿。在“地瘠民貧,風(fēng)俗勤儉”的古唐地,能有如此之大膽、熱烈追求愛(ài)情的詩(shī)篇,實(shí)為難得。
上一篇:漢詩(shī)《漢樂(lè)府民歌·有所思》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》原文|譯文|注釋|賞析