毛澤東詩詞《西江月·井岡山①》原文|譯文|注釋|賞析
一九二八年秋
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞②。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)③。早已森嚴(yán)壁壘④,更加眾志成城⑤。黃洋界上炮聲隆⑥,報(bào)道敵軍宵遁⑦。
這首詞最早發(fā)表在《詩刊》一九五七年一月號。
【注釋】①井岡山,在江西、湖南兩省邊境,跨井岡山市和永新、遂川、炎陵等縣,屬羅霄山脈萬洋山北段。平均海拔1000米左右。山勢雄偉險(xiǎn)峻,其中多盆地。 ②鼓角,指紅軍的戰(zhàn)鼓、軍號聲。角,古代軍號以牛角為之,這里是沿用舊稱。相聞,謂聽得見。 ③我,指我井岡山根據(jù)地的軍民。自,語助辭,有加強(qiáng)語氣的作用。巋然不動(dòng),《孫子·軍爭》篇曰:“不動(dòng)如山。”舊題三國魏曹操注曰:“守也。”唐代杜牧注曰:“閉壁屹然,不可搖動(dòng)也。”巋然,形容高峻挺立。 ④“早已”句,謂我根據(jù)地軍民早已作好了充分的防御準(zhǔn)備,嚴(yán)陣以待敢于來犯之?dāng)场I瓏?yán)壁壘,宋范成大《次韻郊祀慶成》詩曰:“百神森壁壘。”森嚴(yán),整飭、嚴(yán)整,這里用如動(dòng)詞。壁壘,古代軍營的圍墻。這里借指防御工事。 ⑤加,加上,加以。眾志成城,《國語》卷三《周語下》載伶州鳩引諺語曰:“眾心成城。”三國吳韋昭注曰:“眾心所好,莫之能敗,其固如城也。”又,《藝文類聚》卷六三《居處部》三《城》引漢代應(yīng)劭《風(fēng)俗通》曰:“眾心成城。俗說曰:眾人同心者,可共筑起一城。”詞中形容我根據(jù)地軍民團(tuán)結(jié)一致,構(gòu)成堅(jiān)不可摧的鋼鐵長城。 ⑥黃洋界,是江西寧岡和湖南炎陵縣通往井岡山區(qū)的要隘,在井岡山區(qū)西北部。海拔1343米。兩側(cè)為深谷、峭壁,為當(dāng)時(shí)井岡山根據(jù)地五大哨口中最險(xiǎn)峻的一處,距根據(jù)地領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān)所在地茨坪約17公里。隆,轟響。 ⑦報(bào)道,謂有人報(bào)告說。宵遁,乘著夜晚悄悄逃跑。南朝宋傅亮《宋公九錫冊文》曰:“狡寇窮衄,喪旗宵遁。”《晉書》卷七九《謝玄傳》載,謝玄率東晉軍與前秦苻堅(jiān)軍決戰(zhàn)于淝水,前秦軍潰敗,“余眾棄甲宵遁”。按黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)中,敵軍多次密集沖鋒,皆被我紅軍擊退。下午,紅軍從茨坪運(yùn)來主力部隊(duì)留下修理的一門迫擊炮,出其不意地向敵軍轟擊。當(dāng)時(shí)只有三發(fā)炮彈,前兩發(fā)因火藥受潮而未能打響,第三發(fā)則在敵群中開了花。敵軍以為我紅軍大隊(duì)已回到井岡山,遂連夜撤逃。以上二句,即記此事。
【賞析】
《西江月·井岡山》最早披露于1948年7月1日中共東北局宣傳部主持出版的《知識》雜志,在紀(jì)念黨的生日的特刊上所刊載的蔣錫金《毛主席詩詞四首臆釋》一文之中。正式發(fā)表于1957年1月的《詩刊》。
這首詞是毛澤東詩詞中最早廣為傳誦的一首人民革命戰(zhàn)爭的頌歌。在井岡山革命道路光輝史詩中,這首《西江月》,以小令的形式,抒寫出了謳歌“工農(nóng)武裝割據(jù)”勝利的最強(qiáng)音。
1927年9月9日,毛澤東在湘贛邊界發(fā)動(dòng)秋收起義,由于敵強(qiáng)我弱,起義受挫。毛澤東提出改變攻打長沙計(jì)劃,到農(nóng)村去,羅霄山脈是最適合的落腳點(diǎn)。上千名浴血奮戰(zhàn)的起義軍,在毛澤東的率領(lǐng)下,經(jīng)過“三灣改編”,于10月27日到達(dá)井岡山茨坪。毛澤東率領(lǐng)秋收起義部分隊(duì)伍進(jìn)軍井岡山,建立中國第一個(gè)農(nóng)村革命根據(jù)地,這一戰(zhàn)略性的轉(zhuǎn)折,當(dāng)時(shí)得不到黨中央高層領(lǐng)導(dǎo)的理解。11月,臨時(shí)中央政治局?jǐn)U大會(huì)議指責(zé)毛澤東犯了“完全違背中央策略”的“軍事投機(jī)的錯(cuò)誤”,開除了毛澤東所擔(dān)任的中央臨時(shí)政治局候補(bǔ)委員和湖南省委委員職務(wù)。12月黨中央組織發(fā)動(dòng)的廣州武裝暴動(dòng)失敗。緊接著國民黨在12月發(fā)布了通緝毛澤東的命令,并發(fā)動(dòng)了對井岡山革命根據(jù)地的圍剿。毛澤東在十分嚴(yán)峻的困境中苦斗。1928年4月,朱德、陳毅率南昌起義留下的一部分部隊(duì)和湘南農(nóng)軍抵達(dá)井岡山,與毛澤東的部隊(duì)會(huì)師,成立工農(nóng)革命軍第四軍。不久,根據(jù)中共中央指示改稱中國工農(nóng)紅軍第四軍,朱德任軍長,毛澤東任黨代表和軍委書記。
《西江月·井岡山》詞雖以“井岡山”為題,實(shí)際上抒寫的是黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)這一戰(zhàn)役,如何在敵強(qiáng)我弱的不利態(tài)勢中獲得了以少勝多的勝利。1928年8月30日,敵湘軍吳尚部和贛軍王均部四個(gè)團(tuán),乘紅軍主力還在贛西南之際,攻襲井岡山。紅軍守軍以不足一營的兵力,在黃洋界憑險(xiǎn)抵御強(qiáng)敵,一天之內(nèi)即擊潰進(jìn)犯之?dāng)常4媪诉@個(gè)新生的革命根據(jù)地。9月毛澤東率軍返回井岡山,欣聞黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)之經(jīng)過,寫下了《西江月·井岡山》這首謳歌紅軍軍民勝利的詞章。
詞的上闋寫黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)中與敵嚴(yán)峻對峙的態(tài)勢。敵軍四個(gè)團(tuán)分兩路進(jìn)犯井岡山,其中一路進(jìn)攻黃洋界。毛澤東明察敵軍的進(jìn)軍態(tài)勢,在這首小令中,他首先渲染的不是敵軍的來勢洶洶,而是我軍的嚴(yán)陣以待:“山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。”毛澤東明確地解釋“‘旌旗’和‘鼓角’都是指我軍”。“言不相聞,故為之金鼓;視不相見,故為之旌旗。”(《孫子·軍爭》)無論山下山上,紅軍的旗幟可見,戰(zhàn)斗的鼓角相聞,這是互文筆法。詩人有如這場保衛(wèi)戰(zhàn)的指揮者,以位居山腰的視角,展示了山下、山上的軍民同仇敵愾、踴躍迎戰(zhàn)的形勢。詩人并沒有實(shí)際參加這次保衛(wèi)戰(zhàn),他在詞中借用了“旌旗在望”、“鼓角相聞”這些傳統(tǒng)詩詞中最常見的戰(zhàn)地意象,我們可以從中感受到詩人對戰(zhàn)地緊張氣氛的內(nèi)心體驗(yàn)。“敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)”,這是藝術(shù)夸張的筆法。雖然黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)中敵眾我寡,敵軍并未能采取重重包圍的戰(zhàn)術(shù);不過,當(dāng)年新生的井岡山根據(jù)地,畢竟是處于反動(dòng)勢力的重重包圍之中。“我自巋然不動(dòng)”,以一言極寫堅(jiān)守陣地的紅軍藐視來犯之?dāng)车拇鬅o畏英雄氣概。
詞的下闋正面寫黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)如何獲得勝利。詞的過片,“早已森嚴(yán)壁壘,更加眾志成城”這一對偶句,高度概括了紅軍軍民何以能夠巋然不動(dòng)、力克強(qiáng)敵。紅軍之所以能夠獲取這一勝利,絕非僅憑天險(xiǎn)、偶然僥幸,他們早在黃洋界等重要哨口修筑了完備、嚴(yán)整的防御工事,同時(shí),井岡山軍民更是做好了萬眾一心團(tuán)結(jié)御敵的戰(zhàn)前動(dòng)員。毛澤東曾經(jīng)熱情洋溢地總結(jié)了井岡山革命道路中形成的人民戰(zhàn)爭之核心理念:“真正的銅墻鐵壁是什么?是群眾,是千百萬真心實(shí)意地?fù)碜o(hù)革命的群眾。這是真正的銅墻鐵壁,什么力量也打不破的,完全打不破的。”在這首詞中,詩人沒有正面鋪敘保衛(wèi)戰(zhàn)的過程,更沒有渲染戰(zhàn)場攻守雙方激戰(zhàn)的場面,卻以“黃洋界上炮聲隆,報(bào)道敵軍宵遁”兩句為全詞作結(jié)。8月30日上午,進(jìn)犯之?dāng)诚螯S洋界發(fā)起了三次猛攻,都被紅軍擊退。下午,敵軍再次進(jìn)攻,紅軍調(diào)來了僅有的一門迫擊炮和三發(fā)炮彈,其中一發(fā)炮彈擊中敵群,敵軍以為紅軍主力回到了井岡山,乘夜倉皇撤回酃縣(今湖南炎陵縣)。黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)勝利的意義,正如毛澤東在寫給中共中央的報(bào)告《井岡山的斗爭》里所說的:“八月三十日井岡山一戰(zhàn),湘敵始退往酃縣,贛敵仍盤踞各縣城及大部鄉(xiāng)村。然而山區(qū)是敵人始終無法奪取的……邊界紅旗子始終不倒,不但表示了共產(chǎn)黨的力量,而且表示了統(tǒng)治階級的破產(chǎn),在全國政治上有重大的意義。所以我們始終認(rèn)為羅霄山脈中段政權(quán)的創(chuàng)造和擴(kuò)大,是十分必要和十分正確的。”
《西江月·井岡山》是一首紀(jì)實(shí)性很強(qiáng)的詩歌,一首小令,僅五十字之簡約篇章,卻能如此真實(shí)地記錄了黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)這樣的一場戰(zhàn)役,非大手筆而不能為之。這首“在馬背上哼成的”詩歌,雖然是一首超小型的敘事詩,但紀(jì)實(shí)之中有言志,有抒情,有議論。我們清晰地看到,《西江月·井岡山》一詞,與《井岡山的斗爭》這樣的政論長文,居然可以如此緊密地互文見義。在中國歷史發(fā)生大轉(zhuǎn)折、中國共產(chǎn)黨人艱苦探索全新革命戰(zhàn)略的年代,毛澤東作為一個(gè)卓越的政治家,把自己的政論思考熔鑄到自己詩詞的意象之中,其抒情邏輯蘊(yùn)涵著他在軍旅征戰(zhàn)之中的革命預(yù)見。這是毛澤東井岡山時(shí)期詩詞的一個(gè)最有時(shí)代特色和個(gè)人風(fēng)骨的特點(diǎn)。
文章作者:商振泰
上一篇:毛澤東詩詞《蝶戀花·答李淑一》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:毛澤東詩詞《西江月·秋收起義》原文|譯文|注釋|賞析