魯迅書信《致韋叢蕪》原文與賞析
叢蕪兄:
八日函收到。《近卅年英文學(xué)》于《東方》、《小說月報(bào)》都去問過,沒有頭緒,北新既已收,好極了。日內(nèi)當(dāng)將稿送去。
小峰說年內(nèi)要付我約萬元,是確的,但所謂“一切照”我“的話辦”,卻可笑,因?yàn)槲宜笳撸沁€我版稅和此后書上要貼印花兩條,其實(shí)是非“照”不可的。
到西山原也很好,但我想還是不能休養(yǎng)的。我覺得近幾年跑來跑去,無論到那里,事情總有這樣多,而且在多起來,到西山恐怕仍不能避免。我很想被“打倒”,那就省卻了許多麻煩事,然而今年“革命文學(xué)家”不作聲了,還不成,真討厭。
仰臥——抽煙——寫文章,確是我每天事情中的三樁事,但也還有別的,自己恕不細(xì)說了。
迅 上 十月十六夜
【析】 書信是一種通過文字的談話。在這封書信中,作者娓娓寫來,敘事剖理,浸透愛憎感情。
收信人韋叢蕪,系韋素園之弟,未名社成員,翻譯工作者。魯迅曾為其譯作 《窮人》 寫過小引。
此信文字簡(jiǎn)練而層次清楚。這封書信,從篇幅上來看,僅二百來字,但內(nèi)容卻毫不單薄。文章先寫對(duì)收信人稿件的處理意見,“北新既已收,好極了。日內(nèi)當(dāng)將稿送去”。接著,由稿件自然聯(lián)想到北新書局的李小峰拖欠稿費(fèi)一事及其流言,然后,婉言謝絕赴西山休養(yǎng)的建議,再議文壇中的弊端及自己的感觸,最后,紹介自己的日常生活。在敘述與議論之中,有條有理,有詳有略。顯而易見,反駁無聊文人的流言乃是此信的重點(diǎn)。魯迅多方面、多角度的表述與抒懷,事事處處體現(xiàn)出革命者對(duì)文藝事業(yè)的一片赤誠(chéng)之心。
此信正反剖析而委婉多姿。文章對(duì)小峰欠稿酬一事作了正面的描寫。小峰即李小峰,北新書局主持人之一。魯迅居滬之后,曾為他編輯《語(yǔ)絲》和《奔流》等刊物。1929年夏,魯迅因北新書局長(zhǎng)期拖欠其應(yīng)得的稿費(fèi)不予處理,擬通過法律途徑解決之,后李小峰請(qǐng)人調(diào)解達(dá)成協(xié)議而作罷。據(jù)魯迅《日記》記載,到本年為止,北新書局積欠魯迅的稿費(fèi),總數(shù)達(dá)八千余元。信中所說:“小峰說年內(nèi)要付我約萬元,是確的”,即指此事。接著,魯迅理直氣壯地駁斥了 “ ‘一切照’ 我 ‘的話辦’”的謊言,用嘲諷的口氣寫道:“可笑”。事情之所以“可笑”,乃因“還我版稅”和“此后書上要貼印花兩條”,是“非 ‘照’不可的”,即書局印書需要對(duì)撰稿人支付稿酬,作家則以貼印花稅票的方式來付稅,這是理所當(dāng)然的事,豈容歪曲與造謠!骨力錚錚,正氣凜然。與此同時(shí),當(dāng)時(shí)謠傳的魯迅“月收版稅萬余元”的流言,至此也就不攻自破了。
作者對(duì)文壇中的種種弊端,出于感情的激越,不時(shí)地運(yùn)用反語(yǔ),如“我很想被‘打倒’,那就省卻了許多麻煩事”,“今年 ‘革命文學(xué)家’ 不作聲了,還不成,真討厭”等。其實(shí),這都是正話反說,盡管在現(xiàn)實(shí)生活中,“麻煩事”不斷,造謠、攻擊紛起,魯迅不僅沒被打倒,而且繼續(xù)竊天火,照人間。1928年的革命文學(xué)論爭(zhēng),以大方向的一致而告一段落,然而,麻煩事還接連不斷,魯迅并不厭棄與躲避,而是高瞻遠(yuǎn)矚,始終堅(jiān)持革命利益高于一切,努力探索馬克思主義真理,積極翻譯、紹介馬克思主義文藝論著,讓生活在黑暗中的人們得到光和熱。正由于此,他婉言謝絕了韋叢蕪邀其去北京西山療養(yǎng)的建議,“我想還是不能休養(yǎng)的”,“事情總有這樣多”,“到西山恐怕仍不能避免”。總之,這種正話反說的修辭方式,對(duì)那些造謠污蔑者是一種莫大的諷刺與鞭撻,對(duì)有志者是一種無形的鼓勵(lì)與鞭策。這些正面意思,經(jīng)他一反說,便言簡(jiǎn)而不疏,旨深而不晦,表現(xiàn)了辛辣的意味與氣味。
上一篇:魯迅書信《致陶亢德》原文與賞析
下一篇:魯迅書信《致韋素園》原文與賞析