古典劇曲鑒賞辭典·明代劇曲·明代傳奇·張景《飛丸記·意傳飛稿》原文與翻譯、賞析
(生) 當時御溝題紅,澗泉流飯,俱有結果。我亦裁詩一首,作丸擲去,若是宿世有緣,亦到那人手里。(作詩寫科)
【前腔】 (生)我仗你緘情休露穎,我仗你個里中情婉轉鳴,我仗你霜紅拾倩供詩興。我仗你溝水長流返逆行,我愿你如箏飏飏天邊趁,我愿你若絮空中滾滾輕,心還訂,我愿你秦樓楚館更仗風升。我將一腔心腹,托之片丸,不免囑咐一回。
【掉角兒】我憑伊心中事傾,你傳咱心中事明,欲飛時再行再停,欲投時相尋相認。你須要人眼睜先遁形,人眼清方現影,才稱使令,間隙須乘,防閑須另,若相逢夫人韓氏,即便留情。
此劇寫明代嚴嵩父子把持朝政,奸臣當道,忠臣受戮。有袁州分宜人易弘器,與同里嚴家積有世仇,省試后經故友叩君實規勸,赴京會試,參拜嚴世番后被留寓府中。一日游賞聚春園,得遇世番女玉英,兩相屬意。弘器歸至鈐山堂,心有所感而題詞于箋上。不想詞箋失落,為園公拾得送于玉英。玉英賡和一首,復題于原箋,以紙丸擲下。紙丸為土地神傳于弘器,弘器另題詩一首,仍以紙丸擲去,土地神又傳于玉英。玉英得箋如獲至寶,遂題詩其上,密藏紙丸,以為他日媒證。一日嚴世番宴請親信,席上言及謀害雷銑之事,為弘器知悉。世番為斬草除根,命園公殺之。玉英夜夢神靈告諸此事,遣婢女碧桃贈銀弘器、縱之越墻出逃。欲尋自盡的玉英為表姑陸氏所救,陸氏知情后代玉英投井赴死。世番聞信,張榜緝捕,弘器逃至故交叩君實家躲匿。御史鄒應龍、林澗冒死面君,劾奏嚴嵩父子罪惡。詔下削嚴嵩爵為民、發世番云貴充軍,妻子沒奴。曾起兵嵩山、后受赦鎮守武勝關的仇嚴,欲收家奴玉英為妾,玉英拒不相從,被罰往官廚做苦力,日夜汲水舂磨。弘器四處尋訪,與玉英相遇于白龍江畔,并別妻會試而中進士,官授御史,上疏劾奏仇嚴弄權謀逆,仇嚴被削爵嚴懲,玉英與弘器成婚。后弘器與叩君實辭官歸隱。今選 《意傳飛稿》一出中的兩支曲子。
在此之前,弘器與玉英已兩相屬意,而且發生了紙箋賡和的奇事。弘器想那紙稿于袖中忽然失落,已是怪事,被人拾得而賡和,更是讓人驚奇不已,最奇怪的是那紙箋竟能重新飛回自己身邊,除了感嘆神異之外,也不免砰然心動。當時紅葉題詩、御溝傳情,得使盧渥與宮女結成姻眷,莫非天賜良緣?讓我再題詩一首,仍舊團成紙丸擲去,如果真是有緣,但愿小小紙丸能飛到題詩留贈之人手邊。有了這樣一種虔誠的期待,弘器就對丸祈禱、發下一片祝愿心聲: 我依仗你珍藏一段情緣,莫要泄露了我耿耿心機,我憑借你傳達這委曲心愿,惟愿有心人拾得紙箋,詩興流連共把玩。我依仗你如御溝流紅逆水送箋,我依仗你好風借力、像風箏一樣遠飛天際,我依仗你如柳絮空中飄滾,過秦樓莫要沉湎,直送到當意人手邊。我滿腹情思都交托給你這一丸紙箋,自不免千叮嚀萬囑咐一番。我憑你傳遞我心間事,你須明白我殷切情。想飛的時候要悠著體力飛一飛停一停,想投送時要仔細尋找辨認。你一定要在人家眼睛睜著的時候隱身遁形,在人家合上眼睛的時候暗暗現影,只有這樣才能完成你的使命。你一定要趁間隙巧送心音,還要避免小人口舌、閑人干擾。如果一旦碰到了我那意中人,趕快停下、送上我一片誠心至情。
易弘器幾死于嚴世番,事略見于 《鳴鳳記》,但解免者非玉英,不知此劇何所本。此劇將忠奸斗爭的政治內容、家族世仇的冤報故事與青年男女的婚戀逸聞巧妙地結合在一起,造就了驚心動魄而又逶迤纏綿、嚴酷兇險而又溫情灑落的氛圍情調,其主題意向還是頗為豐富的。《遠山堂曲品》 評其 “曲能以駢儷勝,但賓白不當家,遂有如里老罵坐,村巫降神者”,對它曲辭與賓白語言風格的不統一提出了批評,細讀此劇,確是曲辭綴典甚多,而賓白滑俗不類角色聲口。
上一篇:《閨怨佳人拜月亭》原文與翻譯、賞析
下一篇:《鸞鎞記·摧落》原文與翻譯、賞析