《清代、近代詞·朱彝尊·桂殿秋·思往事》鑒賞
朱彝尊
思往事,渡江干,青蛾低映越山看。共眠一舸聽秋雨,小簟輕衾各自寒。
這首小詞為言情詞,是朱詞中比較有名的代表作之一,其詞高秀清麗,很受人稱許。
《桂殿秋》詞調(diào),來自唐人李德裕的送神迎神曲。因李詞中有“桂殿夜涼吹玉笙”之句,調(diào)名本此。這個(gè)詞調(diào)為單調(diào),共五句,二十七字;第二、三、五句協(xié)韻,押平聲韻,字?jǐn)?shù)定格為:三、三、七。七、七。
* * * *
此小詞,文字淺近,只作略講——
一、釋詞
青蛾——亦作“青娥”,原指古代女子用青黛畫的眉,形似青蛾,泛指少女。李賀有詩云:“鉛華笑妾顰青蛾。”(見《夜坐吟》)
映越山——映,映照;此反影、反映之意。越山,浙江會(huì)稽山之泛稱。
舸——讀gě葛,原指巨舟。《方言》第九:“南楚江湘,凡船大者謂之舸。”也指小船和一般的船只,如杜牧《杜秋娘》詩:“西子下姑蘇,一舸逐鴟夷。”
小簟輕衾——即小竹席與薄被子。小簟(diàn,佃),供坐臥之用的小竹席。
二、語譯
回憶起過去的事,
令人神往——?dú)v歷在目:
那時(shí)雨夜乘船渡江到彼岸,
揚(yáng)眉觀看反影于江中的越山,
多么俊美而引人!
我們雨夜同宿一艙,
只聽得瀝瀝秋雨,
拍打船篷的聲音;
竹席是冰涼的,
布被子也很單薄,
彼此各管各的,
深深感到寒意襲人!
三、意境與風(fēng)格
此詞意境顯豁,簡(jiǎn)言之,八個(gè)字:夜渡江干,秋雨眠舸。
其風(fēng)格,也可概括為六個(gè)字:清秀、空靈、婉麗。這正反映了朱詞的一般詞風(fēng)。
上一篇:《兩宋詞·劉辰翁·柳梢青·春感》鑒賞
下一篇:《兩宋詩歌·黃庭堅(jiān)·次元明韻寄子由》鑒賞